asagiri
09/09/2014, 15h47
Bonjour
Finalement après de nombreuses années de rélexions:roll:pour moi la grande difficulté
pour parler et lire en japonais,c'est surtout les mots étrangers,car ils sont issus de mots le plus souvent anglais,
et adaptés à la prononciation de ceux-ci avec la phonologie japonaise(on peut dire ça ?)
comme B pour V par ex.
comme je parle un anglais british(presque BBC toki doki)cela augmente la difficulté ,l'autre jour en lisant les tarifs des vols europe - japon,j'ai eu du mal avec Helsinki , frankfurt en katana , avec london ça va le katakana ron (lon)et do+n katakana,mais bon ; faut faire avec je crois que j'aurais toujours des difficultés de ce côté la...
ps: tomber sur plein de kanjis inconnus c'est aussi difficile ,mais je trouve cela moins prise de" tête "
car avec les furigana on peut vire lire et trouver le sens dans le dico
Finalement après de nombreuses années de rélexions:roll:pour moi la grande difficulté
pour parler et lire en japonais,c'est surtout les mots étrangers,car ils sont issus de mots le plus souvent anglais,
et adaptés à la prononciation de ceux-ci avec la phonologie japonaise(on peut dire ça ?)
comme B pour V par ex.
comme je parle un anglais british(presque BBC toki doki)cela augmente la difficulté ,l'autre jour en lisant les tarifs des vols europe - japon,j'ai eu du mal avec Helsinki , frankfurt en katana , avec london ça va le katakana ron (lon)et do+n katakana,mais bon ; faut faire avec je crois que j'aurais toujours des difficultés de ce côté la...
ps: tomber sur plein de kanjis inconnus c'est aussi difficile ,mais je trouve cela moins prise de" tête "
car avec les furigana on peut vire lire et trouver le sens dans le dico