youbz
21/05/2013, 10h50
Bonjour,
Ma femme est japonaise, nous nous sommes mariés il y a quelques mois et allons faire une demande de titre de séjour conjoint de français prochainement. Je commence à rassembler les différents documents demandés et j'ai un doute sur l'acte de naissance. Dans la liste des pièces requises fournie par la préfecture, il n'est pas indiqué si l'acte de naissance (koseki) doit être apostillé. Est-ce que cela est nécessaire? D'autre part, une traduction fournie par l'ambassade du Japon est-elle valable ou faut-il la demander à un traducteur assermenté? Il me semble avoir vu que l'ambassade facture une dizaine d'euros pour une traduction alors que ça coûte près de 70€ avec un traducteur assermenté.
Merci pour votre aide!
Ma femme est japonaise, nous nous sommes mariés il y a quelques mois et allons faire une demande de titre de séjour conjoint de français prochainement. Je commence à rassembler les différents documents demandés et j'ai un doute sur l'acte de naissance. Dans la liste des pièces requises fournie par la préfecture, il n'est pas indiqué si l'acte de naissance (koseki) doit être apostillé. Est-ce que cela est nécessaire? D'autre part, une traduction fournie par l'ambassade du Japon est-elle valable ou faut-il la demander à un traducteur assermenté? Il me semble avoir vu que l'ambassade facture une dizaine d'euros pour une traduction alors que ça coûte près de 70€ avec un traducteur assermenté.
Merci pour votre aide!