Afficher la version complète : signification introuvable
Bonsoir à tous, j'aimerai savoir si une personne pourrait me donner la signification de ce kanji: " 符中"... j'ai beau chercher mais je ne trouve pas :(.Merci d'avance m(_ _)Y
Ce serait pas mal d'avoir la phrase et/ou le contexte.
Pour moi c'est du noiche.
ca serait pas 府中? (la ville de fuchu a tokyo-to?)
alors la phrase c'est: "このような、府中の鎮守という認識は、その後「符中」(永禄七年 )「某制札写」、「符中府中」(元亀二年 「織田信長朱印状」) という呼称に受け継がれてゆくが、「総社」という呼称はその一方で失われていく." voila la phrase un peu longue^^.
Je pensais que c'était 府中 mais non malheureusement:(.
Re-bonjour, je pense avoir trouvé, 符中 doit être une ancienne écriture de 府中 , comme l'a signalé Zev, mais ne signifie pas ville de Fuchû mais centre de la province^^)...Merci à tous pour l'aide^^
rectification , ce n'est pas "centre de province" mais "administration du kokufu"府中^^. cependant, ce n'est pas le même caractère 府 (région administrative) et 符 ( amulette)... J'ai fais une énorme erreur, si quelqu'un peut me donner une traduction donc de 符中:D... j'en serais heureux^^
manumanu
19/05/2013, 16h01
Bonjour, je ne suis pas du tout un locuteur très avancé en japonais mais le dictionnaire en ligne que j'aime bien utiliser quoique en anglais
(ici : http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1C) donne
府中 【ふちゅう】 (n) (1) provincial capital (under the ritsuryo system); provincial office; (2) public place of imperial rule
Bonne journée.
oui merci, je viens d'essayer ce logiciel mais malheureusement, il n'y a pas le mot que je recherche T_T
Kikochan
04/06/2013, 17h22
Bonsoir.
"Marque à" peut être ?
Désolé, si je ne t'ai pas été utile.
:)merci pour l'aide^^ mais je pense pas que cela signifie "Marque à "(T_T)/ . Je continue toujours mes recherches, si quelqu'un à une idée je suis preneur.
Kikochan
05/06/2013, 16h47
Ok, désolée alors :(
Propulsé par vBulletin™ Version 4.2.3 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. Tous droits réservés