PDA

Afficher la version complète : Traduction Jp -> Fr "カン"



Pages : 1 [2]

motode
07/05/2013, 16h07
un ami naturaliste m'a dit que quand le dindon glougloute quand il boit il avale de l'air et se met à avoir le hoquet, et donc l'onomatopée devient glou-glou-hic-glou-hic. Il a fait sa thèse sur le sujet.
c'est moi ou ça devient n'importe quoi?

fengrim
07/05/2013, 17h51
Vous allez commencer par vous calmer.
Nan mais c'est quoi ce Thread

Sei00
07/05/2013, 18h02
On a dérivé du sujet. ._.
Je cherchais un onomatopé Français pour "ngu"

zev
07/05/2013, 20h12
gnurou? :p

Gnurou
08/05/2013, 01h29
Hein ? Oui je fais souvent glou glou et parfois hic après, ça pourrait faire un bon sujet de thèse vous ne croyez pas?

Sei00
08/05/2013, 16h03
Non, non "ngu" ^^

motode
08/05/2013, 18h15
SeiOO, il faudrait que tu suive ton sujet, c'est "ngu", pas "gnu".

JM
08/05/2013, 18h58
Le sujet de départ c'est "KAN" donc pas la peine de dériver sur d'autres onomatopées sinon on a pas finit (il y en a plusieurs centaines).


Envoyé de mon iPad à l'aide de Tapatalk HD

Sei00
09/05/2013, 12h30
SeiOO, il faudrait que tu suive ton sujet, c'est "ngu", pas "gnu".

Oh mon dieu, "ngu" désolée (je me suis embrouillée en écrivant, ahlalala..).

Sei00
24/05/2013, 20h47
J'ai vu sur google traduction que "んぐ" signifiait "servir". Ca m'embrouille. En plus Rikaichan ne peut pas m'aider à traduire ce mot :(
Merci d'avance