PDA

Afficher la version complète : Stage au Japon - École de langue japonaise Sapporo, Hokkaido cherche stagiaire



Dreamangel
25/02/2013, 05h09
Bonjour à tous,

J'ai déjà posté cette offre sur d'autres forums mais j'espère que les habitués de ce site pourront aussi en profiter. Bonne lecture.

Stage dans une école de langue japonaise

Intitulé du poste
Traducteur (japonais-français, japonais-anglais)
Blogeur (anglais)
Assistant (accueillir les clients et les étudiants)
Accompagnateur lors des activités
Marketing

Nom de l'entreprise
Hokkaido Japanese Language School

Présentation de l'entreprise
Nouvelle école de langue basée à Sapporo, Hokkaido Japanese Language School, accueille des étudiants de tous horizons pour un séjour de courte durée. Les cours de japonais ont lieu le matin et les activités l'après-midi.
L'établissement est encore jeune mais l'ambiance est vraiment relaxante et familiale.

Type de contrat
Stage non-rénuméré mais cours de japonais en compensation

Localisation
Sapporo, Hokkaido

Salaire
Aucun.
En moyenne 3 heures de japonais par jour donc 3 heures de temps de travail.

Formation recommandée
Bon niveau de japonais (intermédiaire)
Bon niveau d'anglais

Expérience recommandée
Aucune

Pour les offres au Japon :

Visa touriste ou Working Holiday (Vacances travail)
Nous ne fournissons pas de visas.


Candidature

Pièces demandées : CV Japonais

Modalités de contact : Mail : info@hokkaido-jals.com (info@hokkaido-jals.com)


Personne à contacter : NAKANO Sojiro


Divers

Vous trouverez ici l'annonce en anglais avec plus d'informations :
http://www.goabroad.com/providers/hokkaido-japanese-language-school/programs/internship-at-japanese-language-school-in-sapporo-hokkaido-115360 (http://www.goabroad.com/providers/hokkaido-japanese-language-school/programs/internship-at-japanese-language-school-in-sapporo-hokkaido-115360)

Et aussi notre site internet : http://www.hokkaido-jals.com/sc (http://www.hokkaido-jals.com/sc)

Aussi, je suis actuellement stagiaire dans cette école donc si vous avez des questions particulières, envoyez-moi un MP.

nemuyoake
25/02/2013, 06h12
Vous cherchez une personne ayant 3 langues de travail sans la rémunérer ?? Compétences en marketing en plus ?? Vous demandez un niveau intermédiaire de japonais alors que vous attendez d'elle des traductions ? Une personne capable de faire des traductions correctes en japonais a un niveau bien au dessus d'un niveau ''intermédiaire'', ou alors vous allez vous contenter de traductions à la va-comme-je-te-pousse ? Remarquez, les Japonais sont habitués, vu les horreurs linguistiques que je vois. Et des cours de japonais en compensation, pour une personne qui, si elle est vraiment capable de faire le travail que vous lui demandez, a un niveau N1 au moins et n'a donc guère plus besoin de ''cours de langue'', seulement d'élargir son vocabulaire et de pratiquer intensément la lecture de la langue-cible et d'autres activités qu'elle sera parfaitement capable de poursuivre en autonomie totale... Quelle générosité !

Triste monde où les partisans du néolibéralisme cherchent à exploiter les compétences de personnes aux abois...

Mais je pense que quelques désespérés vous contacteront.

Dreamangel
25/02/2013, 07h11
Bonjour,

Je pense m'être mal exprimée sur certains points alors laissez-moi clarifiez les choses sans vous froisser, je l'espère.

Nous ne demandons aucune compétence pré-requise en marketing. On vous donnera des conseils sur comment procéder sur place.
Ensuite, concernant le niveau de japonais, le niveau N2 suffit pour faire des traductions sans pour autant les bâcler.
Troisièmement, il y a des gens qui ont besoin d'un soutien d'un professeur pour apprendre, quelque soit le niveau. De même, nous comprenons que quelqu'un qui ai déjà un excellent niveau ne soit peut être pas intéressé mais pourquoi pas ceux qui s'en approchent ?
Enfin, tous nos stagaires sont tri-lingues et ce n'est pas une une qualité si rare ici.

Il s'agit d'un stage et non pas d'un emploi alors le travail qu'on vous donnera sera adapté à vos compétences et nous vous aiderons à en améliorer d'autres. Si votre niveau de japonais est trop bas, on ne vous confiera pas de traduction mais en revanche, si celui d'anglais est suffisant, vous serez chargé par exemple de répondre aux mails des clients ou d'écrire des articles pour le blog...
Nous fonctionnons en équipe et chacun apporte sa pierre pour que nos projets aboutissent.

En espérant que ce message apaisera vos craintes et celles d'autres personnes éventuelles, nous attendons avec impatience des réponses favorables à notre offre.

KoYuBi
25/02/2013, 14h15
Il s'agit d'un stage et non pas d'un emploi alors le travail qu'on vous donnera sera adapté à vos compétences et nous vous aiderons à en améliorer d'autres.


Quelle est la duree de ce stage?
Si les entreprises presentaient les missions non remunerees comme du volontariat et non un stage, ca eviterait la confusion ( et les faux espoirs), je crois.

fengrim
25/02/2013, 16h13
Type de contrat
Stage non-rénuméré mais cours de japonais en compensation



Si ton pote NAKANO pouvait arrêter de prendre les gaijins pour du betail, ca serait pas mal.