PDA

Afficher la version complète : Enigme Japonaise - Ami d'un chat



natsuhiboshi
12/04/2012, 19h20
Fragile coucou, ami d'un chat, qui suis-je ?

C'est peut-être trop facile, surtout pour Asagiri, mais je tente ma chance quand même.

skydiver
12/04/2012, 20h02
La réponse est-elle en rapport avec le romancier Natsume Sôseki?

natsuhiboshi
13/04/2012, 09h07
Oui, il y a bien un lien.

asagiri
13/04/2012, 16h12
Bonjour

je propose 吾輩は猫である( Wagahai wa, neko de aru) ?
roman de Sôseki Natsume paru chez Hototogisu
wagahai wa c'est du japonais ancien et littéraire non
wagahai wa une forme classique de watashi non ?

ps: merci Skydiver

natsuhiboshi
13/04/2012, 16h55
Pour le chat, c'est effectivement à Soseki et à "Je suis un chat" que je me référais. Mais celui que je vous propose de chercher, c'est le coucou lui-même, ami de Soseki, donc. Avec la revue Hototogisu, c'est comme si tu l'avais déjà trouvé.

Ps : je ne connaissais pas le titre japonais de Je suis un chat, ni cette forme de watashi. Je n'ai pas encore lu le livre sur le bungo :-)

asagiri
14/04/2012, 18h16
Bonjour

Il fallait dire le nom du créateur de la maison d'édition ? Masaoka Shiki ?

pour wagaha(吾輩は) c'est comme dire moi ou nous

plus ancien encore c'est le :朕 (http://kanji.free.fr/kanji.php?unicode=6715)思 (http://kanji.free.fr/kanji.php?unicode=601D)うに chin omou ni (il nous semble que à l'usage des seigneurs de très haut rang voir prince ou
Empereur

natsuhiboshi
14/04/2012, 19h36
Oui, c'est bien Shiki "le fragile coucou", puisque d'après ma bio, Shiki est la prononciation sino-japonaise du mot chinois signifiant "coucou", pseudo qu'il a choisi en 1889, en raison du lien entre son état de santé et la légende selon laquelle le coucou cracherait du sang à chaque fois qu'il chante. Et il est resté fidèle au coucou en fondant quelques années plus tard la revue Hototogisu, une autre façon de dire coucou.