PDA

Afficher la version complète : Question sur だった



BisSenchi
17/09/2011, 12h09
Bonjour à tous,

Alors voilà, je suis dans les révisions pour le JPLT N3 et j'ai trouvé l'expression んだって dans mon livre de révisions.


田中さんし結婚してるんだって.
Il parait que M. Tanaka va se marier

Je pense qu'il y a une coquille dans le manuel et que le verbe marier est à la forme en te avec iru après. En effet dans l'exemple synonyme, on me dit que

田中さんし結婚ししているそうおだるんだって.
Il parait que M. Tanaka va se marier

Ma question est la suivante est-ce que il y a bien une erreur de frappe et que datte s'utilise bien avec un verbe conjugué avant? Le livre que j'utilise est pour les anglophones. Je l'ai faite moi-même à partir de l'anglais.Est-ce que quelqu'un peut me dire si cette traduction est la bonne?

Merci d'avance pour votre aide!

oldergod
17/09/2011, 14h12
Ta deuxieme phrase est fausse. La premiere aussi (pas de し apres さん, peut-etre rien ou peut-etre が ou は).

La premiere phrase ca veut plutot dire "Il parait/J'ai entendu dire que M. Tanaka s'est marie/est marie."
En effet, pour dire "Il parait que M. Tanaka va se marier", c'est plutot "田中さん結婚するんだって"

って c'est utilise pour dire que "quelqu'un/il/elle/etc a dit ~~~~~"

le ん est pas rattache a だって, d'ailleurs c'est plutot le って qu'on a rajoute a la phrase.

fengrim
18/09/2011, 11h28
En voila une bien jolie explication.

margouyab26
18/09/2011, 15h58
En fait んだって est la contraction de のだといっている qui pourrait se traduire littéralement par : on raconte le fait que ...
En gros んだって permet de rapporter une information dont on n'est pas sûr mais dont on a entendu parler
L'expression parfaite pour le commérage sans se mouiller.