PDA

Afficher la version complète : Matte ou mate?



Miss Kirika
31/10/2010, 17h29
Bonjour,

En pleines révisions de mes conjugaisons, j'ai comme un gros doute sur l'impératif du verbe matsu. :?
L'impératif se forme à partir de la forme en -te. Donc dans le cas de matsu, l'impératif serait "matte kudasai" à la forme polie. Mais à la forme neutre? n'est-il pas "matte"? je trouve dans plusieurs tableaux de conjugaison "mate" pour la forme neutre.
Alors, matte ou mate à la forme neutre de l'impératif? :confused:

manumanu
01/11/2010, 00h47
En français on a l'impératif. Ce n'est ni poli ni impoli, c'est juste l'impératif. "Hè Attendez !" ou "attendez un instant s'il vous plait" sont la même conjugaison même si on sent bien que les deux façons ne sont pas pareillement polies.
En japonais, pour exprimer une requête on utilise la forme "-te kudasai" où "kudasai" est une conjugaison du verbe "Kureru", donner (du point de vue du receveur)
Si tu omets kudasai c'est juste un peu moins poli.
L'impératif japonais (à utiliser avec parcimonie) se conjugue ainsi :
pour les verbes du groupe ichidan (ceux qui finissent en "eru" ou "iru" sauf irrégularités) tu changes le "ru" par "ro" Exemple : "Tabero !" "mange !" pour les verbes du groupe godan tu changes le dernier son "u", "ru", "tsu", "bu", "mu" etc. par "e", "re", "te", "be", "me" etc. D'où "matsu"=> "mate !"
Tu peux aussi utiliser la forme "-te kureru" en conjuguant "kureru" à l'impératif. Pour le coup, "kureru" se conjugue de façon irrégulière "kure". "matte kure !"
Matte kudasai = attendez s'il vous plait
Matte kuremasuka = pouvez-vous attendre (svp) ?
Matte kureru = pouvez-vous attendre ?
Matte kure = faites-moi le plaisir d'attendre !
Matte = attendez
Mate = attends !

Il y a d'autres possibilités : "matte kuretemo ii ?" littéralement "ça va aussi si tu attends ?" c'est à dire "tu peux attendre ?"
ou très poli "o machi kudasai" avec O + stem du verbe + kudasai, veuillez attendre je vous prie.

Si ta question porte juste sur la conjugaison à l'impératif de "Matsu" alors c'est "Mate".

oldergod
01/11/2010, 02h45
Heuuu,
Matte kureru, Matte kure, Matte, Mate sont tous au niveau du tutoiement hein

Miss Kirika
01/11/2010, 08h21
Merci manumanu, finalement les deux réponses étaient correctes (ce qui explique que je trouvais tantôt l'une, tantôt l'autre selon les tableaux de conjugaisons), tout est niveau de langue.

manumanu
01/11/2010, 14h12
Oui en fait bien sûr Mate kureru / Matte kure serait traduit en français par le tutoiement.
Quoiqu'à mon avis on pourrait débattre. Imaginons une scène : 2 personnes commencent à s'engueuler et s'envoient du "damatte !" (taisez-vous !) et petit à petit en s'échauffant on entend "damare !". je ne pense pas qu'en français on aurait l'idée de passer de "vous" à "tu". Et inversement si c'était un couple qui discute, dont l'homme et la femme se tutoieraient s'ils étaient francophones auraient déjà dit "tais-toi..." en disant "damatte".
Est-ce que je me suis bien fait compris ?... bref on est tous d'accord que -masu n'est pas "vous" et -ru n'est pas "tu". C'est juste des langue qui ne fonctionne pas pareil.
On peut parler avec respect avec une personne qu'on tutoierait et avec rudesse avec une autre qu'on vouvoierait. Bien sûr en français aussi mais pas à l'aide des conjugaisons.
Pour ta question miss Kirita, ajoutons et c'est un bon exemple par rapport à ce que je viens de dire :
"machi nasai !" requête poli mais ferme qu'une mère dirait à son enfant qu'elle tutoie plus que probablement...
Matte choudai. C'est comme -kudasai mais utilisé par les femmes seulement (enfin pour ce que j'en sais)
Mieux vaut retenir -te kureru, -te kure = langage qu'on tient avec des proches et pour lesquels on ne fait pas d'efforts particuliers. Bref ce qui en français s'exprime par le tutoiement...
tout ça pour ça, quel bavard je fais...

oldergod
02/11/2010, 01h57
Autant enseigner des choses justes alors pour pas que le mec dise a son boss ce qu'il croit etre poli :/

zev
04/11/2010, 07h17
Matte kudasatte yoroshikatta de gozaimashou ka?

hum...

asagiri
09/11/2010, 16h23
Bonjour

松の下に私は待つ、ばかね。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。:-D