PDA

Afficher la version complète : Validation de la traduction d'un acte de naissance Japonais



Paris_eyes
06/04/2010, 10h44
Salut,

Je souhaiterais savoir si un de vous a déjà fait traduire un acte de naissance Japonais vers le Français. Si oui, pourriez vous m'indiquer comment le faire "valider" comme cela est requit. Je précise que je vis en Angleterre. Ci-dessous voici un extrait du texte visible sur le site officiel du consulat de France:

[...Si l’acte n’a été rédigé ni en français ni en anglais, il devra être accompagné d’une traduction, en français de préférence ou à défaut en anglais, légalisée ou apostillée par les autorités compétentes dans le pays d’origine...]

http://www.ambafrance-uk.org/Etat-civil,11848.html#outil_sommaire_5

Merci d'avance pour vos réponses.

icebreak
06/04/2010, 11h25
Appelles les et demande si tu ne peux pas faire toi-même la traduction.
Je viens de traduire moi même un Koseki-tohon du Japonais vers le Français en utilisant le formulaire type donné par le consulat de France à Tokyo sur leur page.
Ici, il est spécifié que la traduction n'as pas à être officialisé. Alors sait-on jamais.

http://www.ambafrance-jp.org/spip.php?article1139
http://www.ambafrance-jp.org/IMG/doc/Formulaire_pour_traduction.doc

Paris_eyes
06/04/2010, 11h58
Ça c'est de la réponse!

Merci beaucoup c'est déjà un grand pas en avant.
Je vais voir maintenant s'il veulent vraiment une authentification ou un estampillage.
C'est quand même marrant que d'une ambassade a l'autre il ne demande pas les même choses.. a l'administration Française...

Paris_eyes
29/06/2010, 22h06
Est-ce que quelqu'un sait ce que veut dire "immatriculation principale" dans le modèle de traduction de l'ambassade?

skydiver
30/06/2010, 04h47
Le lieu de résidence habituel, si je me réfère à des papiers que j'ai vu il y a quelques années mais à vérifier tout de même.

icebreak
30/06/2010, 10h32
Pareil, possible que ça soit même la ou tu as ton Koseki Tohon.
En gros l'endroit ou sont gardé tes papiers.

Paris_eyes
04/07/2010, 20h47
Ok, merci a tous les deux. merci encore pour les 50 caracteres.