PDA

Afficher la version complète : questions : "node" et "koto"



pygmalionne
25/10/2009, 09h22
Bonjour à tous,

deux petites questions, j'ai fait une recherche et j'étais étonnée de ne pas les trouver car je pense que c'est courant:

- juste la différence entre node et kara. J'ai lu que node est plus "soft". c'est juste ça? ça me parait peu crédible...

- la différence entre ha et koto : je m'explique : on reprend souvent le mot koto pour qu'une idée passe en thème. mais dans quel cas exactement doit on utiliser koto plutôt que juste ha?
on entend beaucoup "anata no koto ga suki" et pas "anata ga suki". quelle est la nuance de koto dans ce cas?

j'espère que je suis claire.

merci à vous

skydiver
25/10/2009, 15h45
Quand je débutais en japonais, les Nippons me disaient toujours qu'il n'y a pas vraiment de différence entre "kara" et "node", sauf pour les linguistes distingués...Les Japonais utilisent les deux naturellement sans différence grammaticale.

oldergod
26/10/2009, 00h46
node est d'un registre plus soutenu que kara.

tu peux pas comparer ha et koto qui n'ont rien a voir. koto n'est pas repris pour passer une idee en theme ou quoi que ce soit. koto cest un mot qui a un sens.
anata no koto ga sukidesu, littarelemt traduit ca dirait, "j'aime les choses qui se rapporte a toi".
Tu peux avoir plusieurs exemples avec koto ici
http://jisho.org/sentences?jap=koto&eng=
http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BA%8B&eng=

pygmalionne
27/10/2009, 10h39
merci pour vos réponses ;)
ça me simplifie la vie si node et kara ont des sens similaires!

teska
05/11/2009, 12h35
koto n'est pas repris pour passer une idee en theme ou quoi que ce soit. koto cest un mot qui a un sens.

Tu as quel niveau pour être sûr de ça ?

la forme grammaticale "no koto" permet de mettre l'emphase sur le sujet avec beaucoup plus de force qu'un simple "ha". D'où le fait de l'utiliser pour dire "je t'aime".

Pour kara et node, kara est plus fort que node, dans le sens où il appuie d'avantage sur la cause que node. En gros à part pour les linguistes distingués ça ne fera pas une grosse différence. Par contre, node peut aussi être utilisé pour relier 2 propositions sans qu'il y ait vraiment de relation de cause à effet, mais je n'ai pas d'exemple issu d'un prof de jap sous la main pour illustré ça. J'essaierai d'en trouver un à l'occasion.

pygmalionne
09/11/2009, 08h43
merci teska, je savais bien qu'on utilisait koto dans un sens thématique, car souvent pour éviter les répétitions, ils reprennent l'idée en disant " sono koto wakarimasen" (par exemple?).