PDA

Afficher la version complète : Traduction Jp -> Fr ichi go ichi i



hhmphh
13/09/2009, 20h28
est-ce que l'un de vous pourrais être assez aimable pour me traduire "ichi go ichi i" en français, et peut-être même m'indiquer de quel façon il s'écrirais en symbole japonais.
Merci a tous, votre site est une mine d'or d'information

hhmphh
13/09/2009, 21h40
on vient de me dire que ca pourrait etre un moment une vie?

qu'en pensez-vous?

christian
13/09/2009, 23h28
Je suppose qu'il s'agit en fait de "ichi go ichi e"

Quelques réponses ici:
http://chanoya.com/blog/?p=12&langswitch_lang=fr
http://en.wikipedia.org/wiki/Ichi-go_ichi-e

sappho
18/09/2009, 16h39
J'adore cette expression !

一期一会(いちごいちえ)/ichigo-ichie/ : une occasion, une rencontre.
Cela veut dire, chaque rencontre est une occasion unique.

Cela nous permet de donner l'importance sur chaque rencontre car ce moment ne se reproduira jamais de façon identique.

Dans la cérémonie du thé, par exemple, on garde en tête ce message.
Comme cela, le hôte de la cérémonie et ses invités feront des efforts pour que la cérémonie soit un moment inoubliable et unique.

C'est une manière d'apprécier chaque moment de la rencontre.

christian
18/09/2009, 16h54
Sans doute l'esprit "carpe diem" appliqué aux rencontres...

hhmphh
20/09/2009, 04h38
Salut,
Merci pour les réponses, j'aime bien une chance, une recontre, mais il ne représente pas exactement ce que je recherche. On m'a envoyer ces symboles fait paint et on me dit que ça signifie un moment, une vie (one time, one life) mais je ne suis pas sûr de la caligraphie exacte. la première partie ressemble beaucoup à la première partie de ce que vous m'avez fournie. je me demandais à quel point les diférences sont voulues. Quant à la seconde partie, je n'ai trouvé rien de ressemblant.

Effectivement Christian, on peut l'interpreter vivre pleinement chaque moment, sens qui se rapproche de carpe diem, mais a, pour moi, une profondeur supplémentaire de chaque moment reste pour la vie. vivre pleinement chaque instant ne sert à rien si on ne s'arrête pas pour les savourer et en tirer une leçon (ou tout simplement du positif).
http://img183.imageshack.us/img183/5766/ichigoichii.jpg

sappho
21/09/2009, 20h31
Salut,
Merci pour les réponses, j'aime bien une chance, une recontre, mais il ne représente pas exactement ce que je recherche. On m'a envoyer ces symboles fait paint et on me dit que ça signifie un moment, une vie (one time, one life) mais je ne suis pas sûr de la caligraphie exacte. la première partie ressemble beaucoup à la première partie de ce que vous m'avez fournie. je me demandais à quel point les diférences sont voulues. Quant à la seconde partie, je n'ai trouvé rien de ressemblant.

Effectivement Christian, on peut l'interpreter vivre pleinement chaque moment, sens qui se rapproche de carpe diem, mais a, pour moi, une profondeur supplémentaire de chaque moment reste pour la vie. vivre pleinement chaque instant ne sert à rien si on ne s'arrête pas pour les savourer et en tirer une leçon (ou tout simplement du positif).
http://img183.imageshack.us/img183/5766/ichigoichii.jpg
<< Mais, qu'est-ce que c'est que ça ...?
Pourquoi la mer?8-O

hhmphh
25/09/2009, 04h07
Je ne sais pas, il faut croire que le net regorge de gens prêt à parler à travers leur chapeau... je vais probablement rester avec ichi go ichi e! même si le sens associé au rencontre me rejoint moins, le 2e sens revient à peu près au même. j'imagine que c'est ce que je peux trouver de plus ressemblant en Japonnais. Merci pour votre aide!!!