PDA

Afficher la version complète : Traducteur japonais, être ou ne pas être ? telle est ma question



LoganAEC
01/09/2009, 14h13
Salut tout le monde ! Je suis tout nouveau sur le forum donc je vais commencer par faire une courte présentation. (Je n'ai pas vu de topic pour se présenter quand on est nouveau. J'espère ne pas avoir mal vu...)
Donc j'ai 16 ans, 17 en décembre. J'habite en Haute Normandie et je suis un passionné du Japon, que ce soit de sa culture moderne/populaire et traditionnelle, depuis tout petit, mais plus particulièrement depuis 3~4 ans. Je suis au lycée et je passe cette année un bac L.


Alors voilà ma question : Après mon bac je compte bien aller à Lille 3 pour apprendre le japonais. Mon souhait est de devenir traducteur, mais est-ce que cela vaut le coup ? J'entends par là, est-ce qu'il y a/aura du débouché. Bon j'ai cherché dans le forum, (et sur internet) des discutions parle plus ou moins de ça, mais ils datent un peu. Je ne suis pas le mec qui apprend le japonais pour traduire Naruto... (même si j'aime Naruto !) Je traduirais n'importe quoi que ce soit une loi, un site, un mode d'emploi des futurs robots japonais qui se commercialisera partout dans le monde, etc. Mais même, il y a-t-il du débouché dans la traduction du japonais en France aujourd'hui ? Quoi qu'il arrive j'apprendrais le japonais sérieusement un jour ou l'autre. Mais bon, ça m'embêterai de faire mes études dans cette langue et arriver avec aucun travail. Certes, en allant faire des études de japonais à Lille, devenir traducteur n'est pas la seule possibilité, mais c'est ce qui m'intéresse le plus.


Merci :)

skydiver
01/09/2009, 15h05
Si, si, tu as mal cherché.
Le sujet de présentation est le premier au sein du forum "Divers".

didioui
13/10/2009, 13h09
tu parles trop mal français pour devenir traducteur.

morrisson
13/10/2009, 15h05
Chut le noob. 3 messages et ça l'ouvre déjà.

Traducteur japonais c'est la voie bien bouchée par excellence, très peu d'élus.
La plupart que je connais sont d'ailleurs bi-nationaux et souvent bilingue. ( un des parents japonais). Pas que, certes, mais très peu de travail au final.

Trouve toi un autre projet pro et apprend le japonais en parallèle, ça paye bien mieux.

KoYuBi
14/10/2009, 16h43
Chut le noob. 3 messages et ça l'ouvre déjà.

Traducteur japonais c'est la voie bien bouchée par excellence, très peu d'élus.
La plupart que je connais sont d'ailleurs bi-nationaux et souvent bilingue. ( un des parents japonais). Pas que, certes, mais très peu de travail au final.

Trouve toi un autre projet pro et apprend le japonais en parallèle, ça paye bien mieux.

Ca existe en France les voies qui ne sont pas bouchées à part clandestin ou chômeur longue durée? :mrgreen:

Je pense que tu devrais essayer de prendre contact avec des traducteurs. Ca te permettra de connaître un peu la réalité de leur travail ( volume et activités).
Ah...ben en regardant les annonces, je suis tombée sur celle d'un ancien de ma promo :mrgreen:.