PDA

Afficher la version complète : Travailler au Japon - Recherche de travail: encore une deception



Pages : [1] 2 3

kyo28
20/07/2004, 11h45
Bon ben voila, j'ai suivi les conseils precieux que les membres ici m'ont donnes pour trouver du travail a Kagawa-ken (je vous en remercie dailleurs!). J'ai tente le coup a Miki-cho, petite ville juste ou je pourrais habiter grace a mes amis Japonais qui veulent m'heberger. Plein d'espoir, je me lance mais j'ai jamais eu de reponse de la part de l'ecole en question.

Peu apres, mes amis Japonais m'informent que cette ecole a embauche un black ayant un passeport anglais (ce qui ne signifie pas necessairement qu'il est native speaker).

Il est clair que je ne fais pas le poids face aux 'native speakers' et que mes qualifications n'ont que peu d'influence (voir aucune) dans leur decision. Je vous le dis honnetement, me voila de nouveau bien decu et je dois avouer que ca fait mal, tres mal! Non seulement que deja il n'y que peu de places d'enseignant a Miki-cho, mais en plus le diplome et l'experience n'ont aucunement joue un role, uniquement le passeport prevale ... et c'est n'est pas la premiere fois qu'une chose pareille m'arrive!

Comment lutter contre cette mentalite? Je commence a serieusement douter si c'est possible :cry:

Hazel
20/07/2004, 12h42
Salut^^
Ne perds pas courrage, si tu reste motivé, tu finiras par y arriver.
Comme je suis nouveau, je n'ai pas trop suivi ton histoire, donc je ne peux pas vraiment t'aider, juste t'encourrager (c'est maigre hein ?)

Mirumo
20/07/2004, 12h51
C'est vrai qu'un noir avec un passeport anglais, c'est louche :lol:

Ceci etant, tu ne le precises pas mais si cette ecole cherchait un prof d'anglais il n'est pas tres etonnant qu'elle prefere un "native speaker" (il se peut que le "black" le soit apres tout, ca s'est deja vu...) plutot qu'un francais, belge, peruvien ou malgache.

kyo28
20/07/2004, 13h08
Ce que je trouve louche c'est qu'apparement, selon mon ami Japonais (qui l'as vu a la poste) il parle avec un accent assez fort. Alors soit il parle son dialect anglais (chose qui arrive souvent avec les native speakers et que je trouve n'est pas professionel pour un enseignant), soit il a juste ete 'de passage' en angleterre.

Le probleme avec les passeport anglais, c'est que quasi tout le monde peut en obtenir un. Il suffit de franchir les frontieres anglaises et au moment de s'expatrier vers le Japon, d'aller a la mairie.

La chose qui me fait tant mal au coeur, c'est que les ecoles preferent un 'native speaker' qui, des fois, ne sait meme pas ecrire et bien articuler sa propre langues a une personne diplome en tant que traducteur/interprete.

masakikun
20/07/2004, 14h28
Enseigne le français et là tu seras considéré comme un "parleur natif", en français quelqu'un qui parle le français et qui est bel et bien français! Il n'y a pas que l'anglais dans la vie!
Moi j'ai rencontré des profs japonais de français, et leur accent et même la syntaxe ben... c'était pas terrible! Alors pourquoi prendre "aussi" des profs japonais parlant une langue étrangère avec un niveau oral très bas?!
Je comprends ton sentiment!
Mon rêve serait d'enseigner ma langue au Japon, c'est un rêve que pas mal de personnes partagent sur ce forum :wink: ...
Je ne doute pas de ton niveau d'anglais qui par ailleurs doit être très bon mais vu les expériences de recherche d'emploi dans l'enseignement que j'ai pu lire, c'est pas du tout facile. LE truc... c'est le piston! Fais-toi des relations dans ce milieu et un jour où l'autre un poste à pourvoir te sera destiné...
Je pense qu'il ne faut pas te restreindre à une ville, une région! Bouges et fais-toi de l'expérience! J'ai cru comprendre que tu en avais si je ne me trompe pas... Tu as déjà enseigné sur place? Si oui, c'est pas de chance car tu as fait tes preuves!
As-tu observé une différence entre le privé et le public? L'un prend plus facilement des profs de toutes origines que l'autre?
Et Nova ou Berlitz dans tout ça?
Amicalement, Masakikun.

math-g
20/07/2004, 15h11
juste une petite précision historique peut-être utile (avant de se lancer dans les préjugés), mais l'ex-empire britannique était plutôt bien étendu en Afrique...
qu'un français d'origine sénégalaise soit pris à la place d'un anglais pour donner des cours de français ca ne me choquerait pas, mais on dirait que vous oui... :roll:
Sinon pour toi Kyo, ne désespère pas (et surtout vois large et ne te concentre pas sur une seule localité!) Bon couage :wink:

kyo28
20/07/2004, 15h22
Merci pour les bons conseils, masakikun.
Pour te repondre:

Je crois que pour moi, l'Anglais ou le francais revient au meme. Etant de nationalite belge (les Japonais ne savent meme pas quelles sont les langues officielles de mon pays :? ), les deux langues sont des langues 'etrangeres' pour moi. Je cherche surtout l'enseignemant pour l'Anglais car il y a beaucoup plus de poste dans ce domaine que dans le domaine de l'enseignement du francais.

Malheureusement, je ne peux eteindre ma recherche car mon but n'est pas de travailler au Japon, mais de vivre pres de Takamatsu (pour des raisons familiales). Un emploi n'est donc pas une fin pour moi, mais un moyen d'obtenir ce que je veux.

Pour ce qui est d'experience, j'en ai peu niveau enseignement (aide de prof a l'univ pour le remplacer quand elle etait trop occupe lol) mais surtout niveau langues: je travaille dans un service de Communication dans une grande boite et je suis tout le temps occupes avec les langues (anglais, francais, neerlandais ... et meme japonais des fois). Malheureusement, je n'ai aucune experience dans une societe Japonaise et j'ai jamais travaille au Japon ... ce qui, ensemble avec mon passeport belge, n'arrange pas les choses pour moi.

Yukumizu
20/07/2004, 15h28
Peut-être que la grande différence entre vous deux, c’était que lui était sur place et pas toi (supposition, tu ne parles que de son passeport). Pour une école c’est beaucoup plus facile de prendre un natif qu’on a sur la main, plutôt qu’un étranger lointain.
Avec un natif, on est sûr qu’il parle anglais, quelqu’un qui a des diplômes, mais n’est pas natif, on est sûr de rien, et puis c’est plus compliqué, plus difficile à expliquer aux élèves.
La solution, ce serait peut-être de tenter ta chance sur place, de leur montrer que tu n’as rien à envier à un natif, et que tu as des compétences bien supérieures pour enseigner l’anglais, avec un
petit plus supplémentaire, la possibilité de donner aussi quelques cours de français.
Le contact direct, ça change parfois beaucoup les choses.
C’est sûr, c’est plus risqué, mais je ne pense pas qu’en restant en Europe on puisse arriver à grand chose.
En plus tu n’auras pas de problème de visa.

wakataka
20/07/2004, 17h54
Ce que je trouve louche c'est qu'apparement, selon mon ami Japonais (qui l'as vu a la poste) il parle avec un accent assez fort. Alors soit il parle son dialect anglais (chose qui arrive souvent avec les native speakers et que je trouve n'est pas professionel pour un enseignant), soit il a juste ete 'de passage' en angleterre.

Peu importe l'accent du moment que tu peux prouver que tu es anglais ou "native".
J'ai participé à des reunion assez glauque ou ma seule valeur ajoutee etait de parler francais et d'etre francais. sans que que ce soit interessant, c'est un plus marketing. Du genre, j'ai moi aussi mon black ...venez voir !!! racisme a rebours pratique par ailleurs par certaines universites selectes...

Du reste, si cet etablissement pratique ce type de recrutement, je pense que ce n'est pas un mal que tu n'es ete recrute?

Pour ce qui est de la Belgique plupart de mes amis l'associent volontier à la France donc tu devras jouer desssus. Le neherlandais n'etant pas tres Prise.

Si ton but est de rester à akamatsu je pense que tu devrais t'orienter vers des cours de francais particulier : perso j'ai donne des cours de francais pour environ 5000-10000 yens de l'heure, ca dependait des bourses...

Dans tout les cas, je te souhaite bon courage pour la suite.

akairo
21/07/2004, 10h45
Si ton but est de rester à akamatsu je pense que tu devrais t'orienter vers des cours de francais particulier : perso j'ai donne des cours de francais pour environ 5000-10000 yens de l'heure, ca dependait des bourses...
8O 'tain 4O-80€ 8O de l'heure ?!?! Tu as quel niveau d'étude en Japonais ? En fait je te demande ça, juste pour me donner une idée de ce que l'on peut gagner en bossant comme ça.....bien sur sans visa de travail malheureusement..... Moi je suis graphiste et je gagne assez bien ma vie en France, mais je ne touche pas autant de l'heure 8O , alors, si je peux gagner plus d'argent au japon en ne donnant que des cours particuliers de Français le temps de trouver un truc plus "sérieux" pour avoir un visa, je prends tout de suite....

a plus.

masakikun
21/07/2004, 10h52
Akairo, pas besoin de niveau de japonais! Bien des profs au Japon enseignent sans pratiquer la langue nippone! Je connais des étudiants français qui ont vécu un an au Japon et qui ont été payés par des étudiants japonais pour faire de la "discussion" en français (!)... Pas trop difficile... :P

akairo
21/07/2004, 11h20
oui, je sais bien, mais avec un niveau de japonais reconnu tu peux sans doute trouver plus facilement ce genre de job.....et aussi le prix de l'heure peut être plus ou moins élevé, non ? un mec qui n'a pas un bon niveau de japonais ne peut décemment pas faire le même prix qu'un mec qui a un Deug ou une licence....enfin on vois de tout....

Moi en ce qui me concerne je suis plus niveau "Kana" :oops: :roll: donc p-e il faut plus multiplié les heures que faire ce genre de tarif (10000 Y), ou savoir si c'est le tarif de quelqu'un qui viens de debarquer sans niveau de Japonais. Heureusement je ne serrais pas tout seul, ma fiancée serra là est elle a un Dulco et bientôt une licence (mais pas encore, sinon on ce poserais pas la question pour elle) de japonais.

a plus.

Yukumizu
21/07/2004, 13h09
Il n’y a pas besoin de savoir le japonais pour enseigner les français.
Il suffit de savoir enseigner le français.
Pour les « cours » de conversation, le tarif maintenant, c’est plutôt de l’ordre de 3000 yens de l’heure.

mameo
21/07/2004, 13h16
Je dirais un peu moins que 3000 yens pour une heure de conversation. La plupart des etablissements (3) pour lesquels j'ai travaille auparavant propose des tarifs aux alentours de 1500 yens.

akairo
21/07/2004, 14h58
---------------------------------------------------------------------------------------

Il n’y a pas besoin de savoir le japonais pour enseigner les français.
Il suffit de savoir enseigner le français.

ça c’est sur….. Il n’y a pas besoin d’être surdoué pour sortir des conneries…..
Il suffit d’être….

Tu n'as pas l'air d'avoir compris le sens de ma question, mais c'est pas très important. Si c'est pour dire ça, je ne vois pas vraiment l'intérêt de ton intervention….
Tu parles bien à des Japonais quand tu fais cours, non ?
Tu fais un cours de Français à des gents qui sont susceptibles de ne pas tout comprendre ce que tu dit, non ??? Ils n’ont pas tous 10 ans de Français derrière eux !
J'ai une correspondante japonaise à Paris et je suis bien placer pour te dire qu'il vaut mieux connaître un minimum de japonais pour pouvoir, au moins comprendre et répondre à une question que l'élevé n'est pas capable de posé dans la langue de Molière. Je me préoccupe aussi de savoir si l'élève en face de moi est capable de bien me comprendre, mais chacun sa façon de voir les choses....et je n’ai pourtant pas une âme de prof.
Ceci dit merci de ton intervention par rapport au Tarif de 3000Y….
---------------------------------------------------------------------------------------



Mameo, alors une heure peut rapporter 1500Y, ça me paraît nettement plus logique, que 500 balles, mais bon ça doit dépendre des quartiers aussi je suppose, et de quoi d'autres ?
Tu dit que les écoles proposent ces tarifs, mais le prof touche combien sur les 1500Y ?

kyo28
21/07/2004, 15h05
Je suis d'accord avec Yukumizu, le 'sur place' joue aussi son role, ensemble avec le passeport ... je crois.
Comme le dis wakataka, les cours particuliers, c'est une option a envisager, mais je trouve cela un peu risque: si j'ai pas assez d'etudiants, que se passera-t-il? Je trouve plus sur de pouvoir travailler a plein temps pour une ecole (privee ou pas) et d'enseigner un peu de francais a cote pour gagner un peu d'argent supplementaire, si vous voyez ce que je veux dire. En ce moment j'ai un job bien payant alors si c'est pour sauter dans la pauvrete, je pense qu'il vaudrait mieux que je reste ou je suis ... du moins pour l'instant.

Ce que je trouve fort, c'est qu'il ne faut pas parler un mot de japonais pour etre enseignant de langue la-bas. Je crois vos affirmations, je trouve juste que ce constant est fort 8O Cela signifie que n'importe quel anglophone ou francophone peut aller travailler au Japon sans problemes!
Mon avis est qu'une connaissance de la langue Japonaise peut etre un atout: pouvoir traduire en japonais quand l'eleve ne comprend pas du tout, expliquer la grammair en japonais en cas de besoin... mais il semble que la plupart des ecoles japonaises ne pensent pas ainsi.
Alors a votre avis: l'etude du japonais est du temps perdu alors?

akairo
21/07/2004, 15h22
Moi perso je pense que c'est impensable de vivre au Japon (y compris travailler) sans rien connaître de cette langue, qui n'est pas des plus simples.......Ou partir avec pas mal de soussous de côté le temps de se faire une situation.....
Je suis aussi tout à fait d'accord avec Yukumizu sur le point qu'il est certainement plus facile de trouver en etant sur place, mais il ne dit pas forcément que des choses aussi pertinentes......

Moi je pense (ça n'engage que moi), qu'il faut bien s'armer (image) en Japonais surtout (quand on n’a pas trop d'argent), et partir avec ses petits bagages, au Japon. Faire le grand saut quoi, se jeter à l'eau.....mais il faut oser, c'est surtout ça le pb, faire le grand saut ! Le reste c'est que des fausses excuses.....

a plus

maruchan
21/07/2004, 15h56
Yukumizu a écrit:
Il n’y a pas besoin de savoir le japonais pour enseigner les français.
Il suffit de savoir enseigner le français.


ça c’est sur….. Il n’y a pas besoin d’être surdoué pour sortir des conneries…..
Il suffit d’être….

Tu n'as pas l'air d'avoir compris le sens de ma question, mais c'est pas très important. Si c'est pour dire ça, je ne vois pas vraiment l'intérêt de ton intervention….
Tu parles bien à des Japonais quand tu fais cours, non ?
Tu fais un cours de Français à des gents qui sont susceptibles de ne pas tout comprendre ce que tu dit, non ??? Ils n’ont pas tous 10 ans de Français derrière eux !


Bon allez, je vais répondre dans ton style...

"Il n’y a pas besoin d’être surdoué pour sortir des conneries…..
Il suffit d’être…. "

Quand je fais cours, même à des débutants, je m'efforce de limiter au maximum le japonais, voire je ne l'utilise quasiment jamais, de toute façon vu la misère de mon niveau j'irais pas loin....C'est pour ça qu'on me paye en fonction de mon diplôme, je sais expliquer en français.

C'est justement pour ça qu'il existe des études universitaires qui s'appellent "Français Langue Etrangère", cher ami, et pour ca aussi que toutes les grandes écoles reconnues du Japon, ainsi que les universités bien souvent demandent ce genre de diplômes..
Je te rappelle que contrairement à ce qu'ont l'air de croire beaucoup de gens PROF C'EST UN METIER!!!
Pour de la conversation avec des Japonais possédant déjà un certain niveau , oui on peut très bien ne pas être prof, sinon mieux vaut avoir fait du FLE, j'aurais honte de parler japonais à des gens qui payent pour apprendre le français.

P.S: Désolé pour les "anciens" qui me voient m'enflammer sur ce sujet pour la 1000ième fois mais que voulez-vous... C'est plus fort que moi..

akairo
21/07/2004, 16h15
Ah il ne faut pas te transformer en BatsMaru :wink:

Je suis complètement d'accord avec toi sur le fait que tu dois parler au maximum en français.... je dis juste que connaître un peu de Japonais peut aider dans certaines conditions.... voilà Maruchan pour te répondre. Ce n'est pas bien grave, tu es bien mieux placer que moi vue que tu as l'air d'être prof. Et justement je dis que c'est bel et bien un métier d'être prof et qu'il faut prendre les choses au sérieux même si on ne fait que des "converssation".

Toi tu es payé par une école qui t'oblige à agir ainsi, quand tu bosse a ton compte, tu fais ce que tu veux :wink: et je parlerais en japonais quand je le sentirais utile, voilà. Si je bosse dans une école (ce qui m'étonnerais) je ferrais ce que l'on me dit de faire.....Mais heureusement que mes profs d'anglais en 6eme ne me parlaient pas qu’en anglais, déjà que j'ai un pb de concentration alors là je décroche complet..... je ferrais en fonction de l'élève aussi, s’il comprend tout de suite le français, bein je ne vais pas me faire chier à parler japonais, il ne faut pas tout confondre....


a plus

Yukumizu
21/07/2004, 16h44
Pour répondre à Akairo, je t’assure que l’enseignement de la langue est de bien meilleure qualité quand il est effectué dans la langue cible. Mais cela demande une certaine technique, un savoir-faire, du métier, comme on voudra. Il ne s’agit pas d’être compris par l’élève mais de lui faire comprendre la langue française ou plutôt de l’aider à la comprendre pour qu’il puisse s’en servir. On a mit très longtemps pour en arriver là, mais pour l'instant c'est cette manière là d'enseigner les langues étrangères qui marche le mieux

J’ai toujours appris le japonais avec des professeurs qui ne disaient pas plus de un ou deux mots en français par cours, et c’est bien mieux ainsi. Même si les élèves ont tendance à traduire systématiquement les mots et que le débat n’est pas clos sur la nécessité ou non de bannir complètement la langue maternelle.

A l’Alliance française de Paris, il y a des élèves de toutes les nationalités, un cours dans une autre langue que le français serait impensable. Et pourtant ça marche.

Le japonais est certes indispensable pour vivre au japon, je le pense aussi, mais sa connaissance ne fera pas monter le prix des cours particuliers. Ce serait plutôt le niveau et le type d’études (en français).

Il existe néanmoins au moins une école sur Tokyo qui demande des français pour donner des cours, même débutants, mais sachant parler japonais.
Comme ça, il y a de la place pour tout le monde.

Gwilhou
21/07/2004, 17h01
Je n'ai jamais vu plus risible :lol: .

D'abord on a le temoignage chouniard de quelqu'un qui hurle au scandale parce qu'un noir avec un accent a ete pris a sa place (ben mince alors un noir! un VRAI noir! Le sait il qu'il est noir ?) je crois que je n'avais jamais vu plus loser comme remarque :lol: . Non non nous sommes persuades que ce n'est pas le fait qu'il soit noir qui gene c'est son accent!

Ensuite une tripotee de gens a la "ouais tu vois au Japon les cours, les doigts dans le nez tu te fais une petite fortune rien que par le fait que tu parles francais" et les "prof c'est simple, suffit de faire ca ca et ca".

Petit rappel a la realite mes petits zamis, vous etes en France et pour certains l'enseignement n'est pas une specialite ou n'a ete que le resultat de quelques "cours" par ci par la qui est comparable a du baby sitting, pour d'autres, ceux qui n'ont meme pas encore mis les pieds au Japon, c'est le syndrome du "tout est facile pour moi je pense de la meilleure facon qui soit donc l'application de ce que je pense est infaillible", bref le tant rappele dicton de Lao Tseu: L"ignorant parle le sage se tait!". La deduction de choses a partir d'une pratique nulle ou insignifiante.

Akairo: deja si tu penses avoir la maitrise de l'enseignement du francais, commence deja par te plonger dans le bescherelle pour faire moins de fautes d'orthographes et eviter l'usage de termes pejoratifs, pour un prof amateur tu commences par la chute libre sans parachute, pas mal, mais honestly you suck my dear.

L'echec etant inacceptable pour certains ca devient l'ouverture d'un debat qui dissimule la quete de la reponse a la question existentielle : " Pourquoi ai je echoue ?".

Kyo 28 qui te dit que ce noir, non pardon on va dire plutot ce gars, cet homme, n'a pas les qualifications requises ? Mon professeur de droit venait du Gabon et il parlait avec un fort accent, ca ne l'empechait pas d'etre brillant dans ce qu'il faisait, il est devenu avocat au barreau de Paris malgre son accent . (oh ben zut alors!)

Sur ce...

Bonjour chez vot' dame missies dames! :roll: .

icebreak
21/07/2004, 17h03
Pour enseigner une langue au japon il ne faut pas des profs qualifiés mais des acteurs... quand vous aurez compris que c'est de L'ACTING et pas de l'intellectualisme qui leur faut au japonais.

Ce qui vous fera comprendre pourquoi le VISA Science and Humanities ne demande pas de qualification concernant le professorat des langues étrangères...


Dominique Chagnon et l'autre zouave de la NHK sont avant tout des acteurs et non des profs (Ai eu confirmation par des connaissances).

Ensuite au japon, on prends sur contrat local, rarement de l'étranger, sachant qu'en plus y a des taxes si on prends un étranger.
Au japon en général les profs n'en sont pas vraiment mais plutot des assistants, il y a souvent un japonais qui enseigne la grammaire, l'étranger n'est la souvent que pour répeter en anglais.

Enfin vouloir enseigner le francais releve de la gageure, tres peu d'école l'enseigne... Ensuite les écoles recherchent des natifs pour enseigner aussi le côté culturel.

Cherchez pas d'excuse, si vous vivez pas au japon, et n'êtes pas Anglophone, ça sera quasi-impossible pour vous.

akairo
21/07/2004, 17h22
Oui vous en savez plus sur le sujet que moi, et donc bien évidemment, les meilleurs techniques, alors je m'écrase (cette fois ci :wink: ) je pensais (a tort) que parler un peu en japonais pouvais aider vu que c'est ce que je fais avec ma correspondante, mais il est vrai que je fais moins d'effort à cause de ça, c'est aussi une sorte d'échange alors c'est logique que je parle (ou écris) avec des 2 langues avec elle et elle aussi.
Mais, avec un élève, c'est forcément différent, vu que lui n'est pas là pour faire un échange.....

Malheureusement je suis de nature un peu feignante, (et un peu agressive....) quelques fois, je m'en excuse :oops: , je suis comme ça…. mais je me soigne !

Bon effectivement ça confirme bien ce que je pensais être prof est un métier pur et dur même hors du 9.3..... Ce n'est pas vraiment ma vocation, alors je crois volontier ce que vous me dite.
Merci de ces précieux conseils.
Mais je suis bien loin du FLE puisque je n’ai même pas de Dulco encore….. Et niveau Français, bein je suis plutôt graphiste, et ce n’est pas mon truc d’être prof alors je me contenterais de faire des cours persos, si possible, il faut encore trouver, et je le ferrais en tenant compte de vos conseils. Ce qui m’arrange aussi…..Vu mon niveau a peut prêt inexistant en japonais. Et je le ferrais du mieux possible tout en tenant compte que je ne suis pas prof, et donc que je ne pourrais pas me permettre de faire les mêmes tarifs qu’un prof d’école, puisque je n’ai pas ces compétences….. Mais ma fiancée si ! C’est de toute façon ce qu’elle veut faire alors, elle pourra p-e me donner des cours de prof….

Mais alors pourquoi dans une certaine école que je ne citerais pas (NOVA), ils veulent absolument un niveau de Licence en Japonais ?
merci

a plus

Yukumizu
21/07/2004, 18h02
Chez Nova ils veulent une licence à cause des exigences des services de l'immigration, pas nécessairement en japonais.

Les cours de la NHK, ça ne vaut pas grand chose. Ma copine les suit. J'ai vu le résultat.
Une autre Japonaise a été un an à l'Alliance française de Nagoya, avec des vrais professeurs, pas des acteurs. Le résultat était impressionnant.
Il n’est qu’à voir la manière dont beaucoup de Japonais prononcent le français, pour comprendre l’utilité d’un véritable enseignement. Les français ignorent totalement la manière dont ils parlent, c’est normal qu’ils aient du mal à l’enseigner.

Tout le monde a le droit de s'exprimer sur ce forum, il me semblait pourtant...

erwan
21/07/2004, 18h27
Akairo: Nova ne demande pas un niveau licence de japonais, mais licence de n'importe quoi. C'est comme ca au Japon, jusqu'au bachelor ce que tu as fait n'a pas d'importance, tu es juste "bachelor". Il n'y a qu'a partir du master que ta specialite a une importance. Bon les autres ont ete rudes, mais si Maruchan a raison de preciser que prof de FLE c'est un metier, il y a quand meme de la place pour les profs de conversation (juste un test... Maruchan, avec ton diplome FLE, ca te dirait de bosser pour Nova ?)

A propos du japonais, les japonais ont une conception differente de l'enseignement basee sur l'accumulation de connaissance plus que sur la comprehension l'assimilation plus directe. Donc ils sont tres content quand on leur explique en japonais. C'est parfait dans certains cas, mais pour les langues c'est catastrophique ; a moins de vouloir juste apprendre a lire et ecrire, pas parler. Il faut les forcer a ne parler que francais pendant les cours !

Pour le salaire, je ne connais pas bien car je fais peu d'arbeit mais 3000 yen ca me semble assez bien paye pour des cours de conversation. 5000 a 10000 yen je ne dis pas que ca n'existe pas, mais il faut vraiment un bol monstre pour tomber sur un truc pareil.

Icebreak: on ne doit pas avoir la meme conception des cours de langue, si pour toi c'est balancer de la poudre aux yeux pour que le client soit content sans avoir rien appris, moi j'appelle ca de l'escroquerie. Mais ce n'est que mon avis.

"L'autre zouave" de la NHK, Patrice LEROY, est prof a Keio. Je n'aime pas non plus ses gesticulations et je trouve que dans les cours il insistait trop sur l'intonation, mais ca reste un professionnel de l'enseignement. Maintenant c'est Janick Magne qui dirige l'emission, elle est prof a Kyoritsu Joshi daigaku et je l'ai deja rencontree, ca fait des annees qu'elle enseigne et elle connait bien son metier. Dominique Chagnon n'est pas prof par contre, ca tombe bien puisqu'il n'enseigne pas dans l'emission, il se contente de chanter (meme si on s'en passerait volontier).

geographie
21/07/2004, 19h39
Bonsoir, je suis nouveau sur le forum et je ne connais pas tout le monde desole. quoiqu il en soit je vit desormais au japon depuis 1 mois j ai obtenu un visa de travail pour 1 an. je suis deja venu au japon 2 fois auparavant pour de courtes periodes. si tu veux obtenir du travail il te faut tenter ta chance et venir sur place sinon en restant en europe tu as peu de chance. J ai demarche de nombreuse ecole malgre mes diplomes en france sans succes, ce n est qu en etant sur place que j ai eu des propositions sans mentionner mes diplomes. yukumizu a raison etre sur place est important une compagnie ne peu pas miser sur quelqu un qui est loin et qui peu se desister a tout moment. enfin c est mon avis.

kyo28
22/07/2004, 01h07
Je n'ai jamais vu plus risible :lol: .
Je suis content de voir que mon desespoir te fasse rire.


D'abord on a le temoignage chouniard de quelqu'un qui hurle au scandale parce qu'un noir avec un accent a ete pris a sa place (ben mince alors un noir! un VRAI noir! Le sait il qu'il est noir ?) je crois que je n'avais jamais vu plus loser comme remarque :lol: . Non non nous sommes persuades que ce n'est pas le fait qu'il soit noir qui gene c'est son accent!
Bon, OK, j'aurais pas du mettre de quel ethnicite la personne en question est. Ca n'a effectivement rien a voir. Si je l'ai mis comme ca, c'est parce que mon ami Japonais me l'a raconte comme ca (c'est la premiere fois qu'une personne afro-europeene habite dans ce village, ce qui l'a surpris)
Et SI, c'est son accent qui me gene. Cet ami Japonais dont je parle a eu des cours d'un american de Texas, qui lui aussi avait un accent tres lourd, genre "y'all know wha ah mean, don't cha?". Les eleves ne comprennent pas la moitie de ce qu'il racontait a cause de son accent. Pour moi, c'est une raison pour dire que la personne en question n'est pas qualifie.
Moi par contre, je parle l'anglais sans accent, c'est mon metier. Ce qui me fait mal, c'est qu'on ne m'a meme pas donne las chance de montrer ce que je vaut.


Kyo 28 qui te dit que ce noir, non pardon on va dire plutot ce gars, cet homme, n'a pas les qualifications requises ? Mon professeur de droit venait du Gabon et il parlait avec un fort accent, ca ne l'empechait pas d'etre brillant dans ce qu'il faisait, il est devenu avocat au barreau de Paris malgre son accent . (oh ben zut alors!)
Il faut faire une distinction ici! Admettons que je vais au Japon pour enseigner la geographie. Je donne les cours avec un accent, en japonais. Du moment que les eleves comprennent ce que je leur enseigne, cela ne pose aucun probleme. Donc jusque la je suis d'accord avec toi.
Mais on parle ici d'enseigner une langue, ce qui est une toute autre affaire! Parler avec un accent en tant que prof de langue est une chose impardonable: les eleves vont imiter cet accent car ils croient c'est la bonne prononciation. Tu vois la difference?


Cherchez pas d'excuse, si vous vivez pas au japon, et n'êtes pas Anglophone, ça sera quasi-impossible pour vous.
Donc a ton avis, c'est sans espoir pour moi?

J'ajoute aussi que je trouve que connaitre la langue et la culture de vos eleves est une ajout majeur. J'ai aide un ami Japonais a progresser dans ces etudes d'anglais, et le fait que je comprenne pourquoi il traduit de tel ou tel facon (il traduit trop litteralement du Japonais), m'a permis de comprendre pourqoui il faisait tel ou tel erreur et de l'aider bien mieux que si je ne parlais pas du tout le Japonais.

Je constate que certains qui travaillent au Japon me font la morale. Mon post initial avait un cote 'amer', je l'avoue. Mais mettez-vous a ma place: apres la 10e tentative rate, ca va encore, mais apres la 50ieme, ont devient un peu frustre. Au lieu de donner des avis constructifs, vous riez dans mon visage ou dites que je suis un cas perdu. Je vous rappelle qu'il n'y a pas si longtemps, j'ai mis un post demandant de l'aide, specifiquement a ceux qui sont deja au Japon, pour m'aider a trouver du travail:

www.lejapon.org/forum/threads/1123-Qui-veut-bien-m-aider-a-trouver-du-travail-svp

A part Wakataka (qui je suis tres reconnaissant, ceci dit), j'ai eu AUCUNE reponse de ceux habitant au Japon. Mais si c'est pour rire ou demotiver, hop ils sont la. Je trouve ca bien triste et j'en attendais plus de votre part.

Oui, je deprime en ce moment vu le nombre d'echecs.
Oui, j'ai besoin de vos conseils et de votre soutien moral.
... et j'ai le courage de l'admettre.
Alors je remercie tous ceux qui m'ont serieusement aide et je reste ouvert a toute suggestion. Mais si c'est pour me ridiculiser ou demotiver pour quelle raison que ce soit (parce que ca vous donne un sentiment de superiorite?), veuillez vous abstenir. Je suis deja assez deprime comme ca.

icebreak
22/07/2004, 01h48
Ce sont des profs d'université japonaise qui m'ont dit que les deux zouaves de la NHK sont des acteurs avant tout et non des profs. Pour Patrick Leroy, le fait qu'il soit titulaire ne prouve rien tant le fait de passer a la NHK lui sert en gros de diplome. Maintenant si c'est un vrai prof, je m'excuse.
Dominique Chagnon lui a sa propre école de français sur Tokyo, un truc genre ECOLE DE FRANCAIS, ou COURS DE FRANCAIS, enfin le truc bien gnangnan.

Maintenant faire de l'acting, de la poudre au yeux. Moi je fais profs dans 3 écoles pour me détendre. Et j'avoue que 3/4 des japonais viennent pour tester le français, ils ne veulent pas l'apprendre. Donc plus c'est amusant et plus ils sont contents. Faut rester lucide, un japonais qui va a NOva, Berlitz, ECC etc.. il y vas parceque c'est près de chez lui et qu'il veut tester. Il veut pas forcément le parler.
Tout ce que veut le japonais, c'est comprendre ce qu'il y a d'écris sur son sac.

Par contre ceux qui vont a l'Alliance Francaise veulent vraiment apprendre le français, il paye donc tres cher des profs formés FLE, et donc de tres bon enseignants. L'alliance de Nagoya par exemple c'est 3 mois incompressible avec des cours de 3 heures. 3 heures pour un japonais c'est un investissement, donc quand on fait l'alliance, il y a le prestige mais aussi une envie d'apprendre.

Moi ce que je remarque c'est hormis les Alliancistes, les japonais vont au cours de français, parceque celui de L'Ikebana est pas aux bonnes heures, celui de yukata est que le mercredi, et que le français, bah y a ptet un gaijin dedans, allez savoir.

Attention c'est pas négatif ni de l'escroquerie, il faut bien savoir quoi donner a sa clientèle, ça s'appelle être commerçant. On peut apprendre le français a un japonais mais a son rythme (assez lent). Et je suis catégorique la dessus, IL FAUT PARLER JAPONAIS DANS LES COURS.

L'Alliance ne le fais pas, et le japonais ne fera pas d'effort. Il n'aime pas en faire. Si il ne comprends pas, il décroche rapidement et il s'ennui. Et ce n'est pas pareil pour les gaijins. Juste que les japonais sont pas forts en langue, vais pas vous faire une thèse, mais déja faire parler un japonais en classe relève de la gageure, c'est une épine quotidienne dans mon pied et les profs anglophones comprennent que la participation est le plus gros désastre.

Aussi un minimum de japonais reste la base. Je sais bien que le 100% dans la langue reste le meilleur, je l'ai fait 1 an a yamasa ici, mais quand on sait qu'un japonais (en général une japonaise) vient au cours apres son boulot ou a pris dans son temps libre, n'a pas toujours fais ses devoirs et n'a pas toujours réviser, le 100% français et vous la tuer littéralement.

Enfin moi je vois que malgré tout ça reste un métier et que franchement, je dis chapeau au gars du FLE parceque je les prenais pour des faineants avant mais je dois avouer que répéter toujours les mêmes choses c'est affreux. Chapeau les gars !

Faut juste faire la part des choses entre le professionnalisme de l'enseignement et la dose de fun que ce boulot requiert pour pas plomber des clients déja erreintés par le quotidien.

akairo
22/07/2004, 02h23
Alors je remercie tous ceux qui m'ont serieusement aide et je reste ouvert a toute suggestion. Mais si c'est pour me ridiculiser ou demotiver pour quelle raison que ce soit (parce que ca vous donne un sentiment de superiorite?), veuillez vous abstenir. Je suis deja assez deprime comme ca.

Ah mais Gwilhou est un spécialiste en la matière.... il est Dieu ! Et c'est tu pourquoi ? Non, bein parcequ'il est au Japon, et que lui seul peut y arriver et quelques autres demi-Dieu. Nous ne pouvons pas demander à ceux qui sont au Japon, pourquoi il y sont, parce que pour eux c'est évident..... il sont plus mieux que nous autres pauvre français (ou belge) qui ne savons rien à rien.....et qui n'arriverons à rien. Attention messieurs du Japon, le petit peuple ce rebel. Gwilou, juste pour toi, je n'ai pas pris la peine de relire les fautes de mon post.....c'est vrai j'ai essayé d'être aussi bon que toi, mais j'ai echoué, et vraiment je me rencontre que chaque post ou je t'ai rencontrer tu etait toujours aussi.... a toi de deviné la suite vu que tu est aussi inteligent......remarque c'est vrai qu'un forum peux aussi servir de defouloir, mais attention a pas trop frequenter le petit peuple, tu risquerais de devenir con !

Enfin si ça fait rire monsieur, tant mieux, mais je crois que tu rigole tout seul....

Touriste
22/07/2004, 03h30
Bonjour, j'ai 4 ans d'experience dans l'enseignement du francais a Tokyo, dans pas mal d'ecoles. Ca fait environ plus de 6000 heures de cours.

Je suis 100 pour 100 d'accord avec ce qu'a dit ICEBREAK.

Dans une classe de 30 eleves, t'en as 5 qui veulent vraiment apprendre, et avec qui tu peux te contenter de faire vraiment le prof, mais pour les 25 autres, ils sont la par loisirs, pour etre avec un gaijin, pour pouvoir dire a leurs amis: je fais du francais, sur mon sac c'est ecrit "comme ca du mode"!! :lol:

conclusion: le gars qui ne veut pas se faire virer au bout d'une semaine, doit etre davantage acteur, clown, que prof. C'est triste mais c'est malheureusement vrai, je connais plus d'un vrai prof qui a jete l'eponge et qui est parti enseigner dans un autre pays, car au Japon, on etudie le francais parce que comme disait Icebreak, le club d'Ikebana est trop loin, ou le club de tennis a ferme.

Et quand on a pas envie de faire le clown, mais qu'on aime vraiment enseigner, et ben c'est peu gratifiant, car dans la classe de 30, t'en as 5 qui t'ecoutent vraiment.

Enfin, si tu restes 100 pour 100 francais, alors dans la classe, il ne restera peut-etre qu'une etudiante qui tiendra le "choc culturel", les autres ne supporteront pas un tel traumatisme et iront voir ailleurs.


PS: le prof qui ne parle pas japonais est incapable de comprendre les questions et les problemes des etudiants debutants (la majorite) (qui ne sont pas encore capable de les formuler en francais). C'est pourquoi les profs qui comprennent le japonais ont une "esperance de vie" plus longue que les autres. :wink: