PDA

Afficher la version complète : Aide à la traduction d'une interview vidéo



onnnadesu
08/06/2009, 20h44
http://www.youtube.com/watch?v=-9U0eMz9JO4&feature=related (http://www.youtube.com/watch?v=-9U0eMz9JO4&feature=related) Est-ce que quelqu'un pourrait me mettre ce qu'elle dit par écrit puis essayer de me le traduire ?? svp merci !! c'est ma chanteuse préférée et ça me blase de pas comprendre ce qu'elle dit ^^ :p vous n'êtez pas obligé de tout traduire lol

michio
08/06/2009, 21h23
Bonjour,

La transcription de cette interview dans son intégrité est ici apparemment.
http://reina-scratch.net/fs-090225-74.html
ça commence à partir de "お送りしたのは、真野恵里菜ちゃんの3月18日に発売される"(environ 5/6 du document) jusqu'à la fin.

Pour la traduction... en deux mots (mais vraiment en deux mots), elle parle de la fête de St-Valentin (et des chocolats).

onnnadesu
10/06/2009, 14h21
Ok, merci beaucoup ^^ mais maintenant le problème se pose du hakata-ben (dialecte de Fukuoka) car Reina ne parle qu'en hakata-ben :s Est-ce quelqu'un pourrait m'expliquer en détail les changements grammaticaux de ce dialecte ? genre dakara> daken
shiterunda>shitôcchan

Je tiens à préciser qu'aucun site ne propose une explication complète du hakata-ben. :(

Quel est l'équivalent en japonais standard de おし込んどった ? [oshikomu= appuyer/ presser (un bouton) ]

onnnadesu
10/06/2009, 14h41
Ok, merci beaucoup ^^ mais maintenant le problème se pose du hakata-ben (dialecte de Fukuoka) car Reina ne parle qu'en hakata-ben :S Est-ce quelqu'un pourrait m'expliquer en détail les changements grammaticaux de ce dialecte ? genre dakara> daken
shiterunda>shitôcchan

Je tiens à préciser qu'aucun site ne propose une explication complète du hakata-ben.

Quel est l'équivalent en japonais standard de おし込んどった ? [oshikomu= appuyer/ presser (un bouton) ]

いつもね閉店までママとおるっちゃけど。Voici aussi une phrase en Hakata-ben pour moi le sens est le suivant: "Je reste toujours jusqu'à la fermeture du magazin avec maman" Mais que veut dire le "oru'ccha" je sais que "oru"="iru" mais je ne sait pas à quoi correspond le "ccha"...

oldergod
10/06/2009, 15h04
Puisque tu sembles comprendre le japonais standard, pourquoi tu n'irais pas lire cette page: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%9A%E5%A4%9A%E5%BC%81 ?