PDA

Afficher la version complète : Traduction Fr -> Jp traduction de phrase



chibigoldo
08/06/2009, 19h41
bonjour
j ai besoin de vos connaissances en japonais pour m aider à inviter une fille que j aime bien et que je voudrais inviter au resto avec une phrase en japonais un peu pour l impressionner :)
ca serait du genre : "veux tu qu on mange ensemble vendredi soir ?"
merci d avance de vos reponses en romanji

christian
08/06/2009, 20h45
bonjour
j ai besoin de vos connaissances en japonais pour m aider à inviter une fille que j aime bien et que je voudrais inviter au resto avec une phrase en japonais un peu pour l impressionner :)
ca serait du genre : "veux tu qu on mange ensemble vendredi soir ?"
merci d avance de vos reponses en romanji

Je crois qu'il faut appeler icebreak à la rescousse, là.

Bon, s'il ne vient pas, je proposerais un truc, mais je ne suis pas sur d'être un bon conseil (je me suis marié avec la fille que j'ai invité un vendredi. Le samedi est plus dans l'attente pour voir... :))

chibigoldo
08/06/2009, 20h54
icebreak c le pro du forum ? celui qui traduit tout?

christian
08/06/2009, 21h46
icebreak c le pro du forum ? celui qui traduit tout?

Oui, s'il fallait mettre ma vie dans une traduction, je choisirai celle de Icebreak.

chibigoldo
08/06/2009, 22h01
si il se connecte pas c koi ta traduction de ce genre de phrase ?

skydiver
08/06/2009, 22h05
Attends ça va venir. Il doit te préparer un truc d'enfer pour bluffer la Japonaise. Un truc style Momoko koi!

chibigoldo
08/06/2009, 22h18
la fille que je veux draguer est japonaise donc j esperes que vous allez m aider a l impressionner

oldergod
09/06/2009, 03h48
si jamais, tu peux dire un truc comme "kin-youbi, bangohan, isshoni tabeni ikimasenka?"
Ou "kin-youbi, dokoka bangohandemo dou desuka?"

neoke20
10/06/2009, 01h09
Ah bon ? Moi j'avais plus vu un truc du genre "Anata no kao kirai, mou ni do to aitakunai." C'est plus dans l'esprit non ?

skydiver
10/06/2009, 05h38
Ouais...Pas mal aussi mais je crois tout de même qu'on peut trouver plus percutant. Attention que les spécialistes en japonais du site se lâchent vraiment...

asagiri
10/06/2009, 11h25
Bonjour

私は金曜日の夕方に君が食べる

featuring Hannibal Lecter:cool:

christian
10/06/2009, 17h15
Bonjour

私は金曜日の夕方に君が食べる

featuring Hannibal Lecter:cool:


J'aurai pensé kimi wo, non?

J'attends la version bruno solo (dans la vérité si je mens). :)

neoke20
10/06/2009, 17h58
De Bruno Solo ? Du genre "Anata no mei ga oshiri no nioi suru ? :)

asagiri
11/06/2009, 11h32
Bonjour

j'ai hésité avec wo et ga et j'ai pensé que la particule ga montait plus d'insistance sur kimi ,comme toi et pas qq d'autre , mais bon si je me trompe
veuillez corriger

oldergod
11/06/2009, 15h08
c'est bien kimi wo taberu et non kimi ga, pour ce que tu veux dire

et oeil se dit me et non mei.

asagiri
12/06/2009, 11h49
Bonjour

姪の命令を目する dajaré ?

..............................................

Boules
12/06/2009, 12h07
Tu veux l'impressionner? C'est bien. Apprends le japonais.
Mais suis-je bête si c'est pour une nuit veux-tu te fatiguer à apprendre le japonais? Bien sûr que non.
C'est vraiment pour une nuit? Tu dois être ben laid et ben niaiseux pour avoir besoin de sortir une phrase en japonais pour qu'elle soit impressionnée...:rolleyes:

Paris_eyes
12/06/2009, 14h39
Tu veux l'impressionner? C'est bien. Apprends le japonais.
Mais suis-je bête si c'est pour une nuit veux-tu te fatiguer à apprendre le japonais? Bien sûr que non.
C'est vraiment pour une nuit? Tu dois être ben laid et ben niaiseux pour avoir besoin de sortir une phrase en japonais pour qu'elle soit impressionnée...

Quel mal y-a-t-il a vouloir draguer une Japonaise en faisant l'effort de lui parler un peu dans sa langue ? Peut etre le mot etait mal choisit et que "amuser" aurait ete plus approprie mais ca ne change rien. Tout le monde sait ici a quel point sa fait son effet lorsqu'on leur sort trois mot de Japonais.

Si cette question etait en quelque sorte une perche tendue pour qu'ont puissent se marrer un peu, il n'y a pas de mal. De la a insulter gratuitement les gens...

christian
12/06/2009, 17h37
Boules a effectivement dérapé par rapport au post.


Notre cher chibigoldo pourra prendre la traduction proposée par oldergood (sans risque) ou celle d'Ice s'il vient enfin (ses traductions me manquent :rolleyes:).

Et bon courage à chibigoldo dans ses aventures - vendredi étant arrivé revient nous raconter la suite.

Boules
13/06/2009, 09h20
Société castratrice...
Non ma remarque n'était pas méchante et j'ai utilisé des québéquismes pour vous mettre sur la voie.

Seulement pour sortir avec une japonaise, nul besoin de balbutier trois mots pour l'impressionner. Un homme charmant et charmeur n'aura aucun problème à inviter la demoiselle en question. D'où ma réflexion.

Et si la personne veut plus qu'un soir (et ne vouloir qu'un soir venant de moi ce n'est pas une critique) alors elle fera l'effort d'apprendre la langue par elle-même et ne cherchera pas les raccourcis du dragueur du dimanche.

Bref la démarche est très peu respectueuse de ceux qui savent vraiment draguer et qui n'utilisent pas de si bas stratagèmes. Ils sont où les mâles qui même sans parler un mot de la langue de la demoiselle savent passer une nuit de folie?

Au final, au mieux je peux trouver ça mignon (mais c'est franchement féminisant), et au pire piteux.

christian
13/06/2009, 11h11
Peu de personnes sont capables de saisir le québéquisme (en tout cas pas moi). Et il n'est pas indiqué que chibigoldo le soit également. Il faudrait donc s'en tenir à un message le plus universel dans son contenu pour éviter des incompréhension (aucune mise sur la voie).

Sur internet, il faut se garder de préjuger des intentions de la personne: il est peut-être déjà intéressé par le Japon et souhaite autant débuter dans l'apprentissage de la langue qu'il a rencontré une personne à cette occasion. Qui sait.

Bon, je me tiendrais à cette unique digression à ce propos.