PDA

Afficher la version complète : Dictionnaire de Japonais - Dictionnaire



Pages : [1] 2

Japan4ever
11/07/2004, 11h56
Bonjour je vous explique mon problème.....
J'apprends le japonais depuis un certain temps mais je me retrouve devant un problème majeur.....je manque de vocabulaire !
J'apprends seul et n'ai à ma disposition que dezs cours de grammaires et de conjugaison et les tableaux des hiragana et des katakana....

N'ayant pas d'argent à moi propre et devant le refus de mes parents de m'en achetez un, je cherche donc un dictionnaire français- japonais (rômanji) à imprimer...
Pour cela il y a le logiciel Freelang mais il ne me laise pas le choix dans la configuration di'impression et veut imprimer plus de 500 pages pour les 30000 mots !
Alors je souhaiterai qelquechose au format word excel ou pdf que je puisse modifier de façon à avoir le minimum possible de page.......

J'en ai télécharger un sur votre site mais il n'est pas en rômanji :/

Pouvez vous m'aider s'il vous plait ?


Cordialement, Frédéric

asagiri
11/07/2004, 12h19
bonjour

j` ai une idee , si tu vas dans un moteur et que tu appelle JWPCE de G rosenthal (en anglais c `est pas grave j `espere) tu l` intalle (freeware) et comme ca tu as un dico tres bien concu avec un tableau interactif pour cles ,nombre de traits ,sens du mot prononciation ON et KUN
et AUSSi le dico en ligne dans le site que Erwan a cree et qui est tres utile

Japan4ever
11/07/2004, 12h30
Je te remercie beaucoup mais moi j'aurai voulu avoir quelquechose à imprimer pour que ca puisse me suivre partout...surtout que des que je partirai en vacance a la fin du mois je n'aurai plus accès à mon pc .... :(

En tout cas merci de m'avoir répondu !

Agnes
11/07/2004, 15h23
Bonjour,

Lyderic avait mis ce lien en réponse dans un autre post, très récent :
http://www.dicojaponais.fr.st/

Il s'agit du site de Maryline. Je suppose qu'elle continue à le mettre à jour fréquemment.
En tous cas, c'est en rômaji, et tu peux l'imprimer.

Il doit en exister d'autres.

Agnès,

Japan4ever
11/07/2004, 23h35
je vous remercie de m'aider dans cette démarche.....

Merci encore !

Agnes
12/07/2004, 20h16
Je viens de penser au dico.fj.free.fr.
Il est en kana (hiragana et katakana, avec les kanji entre parenthèses).

Il est en format pdf, cela fait 257 pages, et tu peux très bien l'imprimer, si tu désires l'avoir sous la main.

=> http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/edict.html

Agnès,

P.S.: Il te faudra le télécharger auparavant.

JM
12/07/2004, 20h27
257 pages et 15000 entrées mais pas de rômaji.
Mieux vaut le télécharger ici dans la rubrique téléchargemenst/japonais (modules.php?name=Downloads&d_op=viewdownload&cid=1) car j'y ai ajouté un menu. (appuyer sur la touche F5 après ouverture du document PDF).
je le repête: pas de rômaji.

Japan4ever
13/07/2004, 13h59
merci
je vais faire ça même si j'aurai préférer du rômaji plus simple au début.....

Je vous remercie beaucoup.

Vous me conseiller d'apprendre lequel en premier, les katakana ou les hiragana ?

Personnelement j'ai commencer par les katakana d'après un site qui me le conseillait mais j'ai vu aussi que c'était le moins utilisé...pouvez vous me dire à quoi et quand on l'utilise exactement ?

Merci

Agnes
13/07/2004, 14h37
Japan4ever,

Il est préférable de ne plus utiliser les rômaji et de se mettre tout de suite aux kana.
Je dirais qu'il faut apprendre les deux syllabaires simultanément, mais ce qui semblerait couler de source c'est que dans la langue japonaise, tu trouveras nettement plus de hiragana que de katakana, utilisés pour la transcription des mots étrangers, entre autres.

Et puis après, évidemment, (ou même à mesure que tu apprends le vocabulaire) il faut te mettre aux kanji ...

Bon courage,

Agnès,

Japan4ever
13/07/2004, 18h17
Merci beaucoup encore...

J'ai peur de tous les confondre si je les apprends simultanement.....

Quant aux kanji, je voudrais les apprendre aussi mais je ne sais par où commencer, sachant que je ne peut avoir accès qu'aux ressources gratuites pour différentes raisons.....

Si vous savez par quoi je pourrai commencer.....

Merci

Agnes
13/07/2004, 19h47
Bien, Japan4ever, si tu veux être digne de ton pseudo, tu commences donc par bien assimiler les hiragana et les katakana.
Il faut que tu puisses les lire aussi bien que tu puisses les écrire. (Vice-verça).

Donc, tu apprends les kana rapidement avant de partir en vacances. Sur place, tu réviseras ce que tu as appris, et avec ton dictionnaire sous le bras, tu auras pas mal de vocabulaire que tu pourras recopier et apprendre (simple suggestion !).

Pour les kanji, il y a le site kanji.free (""), que l'on peut utiliser même déconnecté. Quand à savoir si tu peux l'imprimer, je te demanderai de regarder cela de plus près car je n'ai pas eu le temps.

N'hésite pas à faire des recherches sur le net.

Agnès,

Japan4ever
15/07/2004, 09h13
Un très grand merci Agnes, je compte appliquer vos conseils à la lettre !

Je fais mon possible en essayant d'apprendre 2 ligne de caractères par jour soit 16....de cette façon je pense arriver rapidement au bout des 142.....
Soit dans moins de 9 jours, mais les iragana étant plus difficile je préfère être réaliste et arrondir (certes beaucoup) à 15 jours... :D

Partant le 30, cela rentrerait donc assez bien dans le programme !

Je vous remercie donc de vos conseils très très précieux et part de suite apprendre de nouveaux caractères......

Merci encore une fois.

asagiri
15/07/2004, 09h33
Ohayo tutti

et n`oublies pas que que Kanjis et Kanas ne s`usent que si on s `en sert pas :lol:

Japan4ever
15/07/2004, 10h38
Certes mais la memoire ou ils sont, telles un coffre fort, les laisse s'enfuir si on ne l'utilise pas souvent :wink: ...

Agnes
15/07/2004, 18h25
Japan_Frédéric,

Je ne pense pas que tu intervertis les hiragana et les katakana ...
Pourtant, il y a quelque chose qui me chiffonne, c'est que les hiragana, que l'on apprend en général en premier, sont plus faciles.
Déjà, leur tracé est plus gracile, attrayant, élégant. Tandis que les katakana, pour moi, me semblent revêches, avec leur tracé anguleux.

Les kanji, quand tu y arriveras, sont presque des petits chef-d'oeuvre !

Bonnes vacances studieuses ! :wink:

Agnès,

Japan4ever
16/07/2004, 00h20
Oui tu marque un point ;) ...
Cependant bien que plus attrayant, il sont de par leur beauté, plus complexes il me semblent, ùais puisqu'il faut les connaitre par coeur..... de toute facon je n'ai pas le choix ! :)

Donc effectivement, tout cela est très beau.....reste plus qu'a apprendre cette beauté !

Merci Agnes, a bientot !

Kelesis
16/07/2004, 09h17
Euh Japan4Ever, juste une petite remarque comme çà en passant,
tu parles de 142 kanas n'est-ce pas ? Mais normalement il n'y en a effectivement qu'une cinquantaine à apprendre. Donc même si tu compte les 2 syllabaires çà fait 100.
C'est pour çà qu'on les appelles 五十音 (gojûon)
Les écrires ? Allez je me lance !

ん わ ら や ま は な た さ か あ
     り    み ひ に ち し き い
     る ゆ む ふ ぬ つ す く う
     れ   め へ ね て せ け え
   を ろ よ も ほ の と そ こ お

Voilà ce qui fait exactement 46 kanas à savoir pour chaque syllabaire.
il existe des bizarreries du genre ゐwi ou ゑwe, mais il n'est pas nécessaire de les apprendre.

Après il suffit de faire le rapprochement entre les sonorités dîtes "sourdes" et les sonorité dîtes "sonores" car les même kanas sont utilisés mais avec en plus, un petit symbole pour indiquer le type de sonorité. C'est à dire que méchaniquement on utilise les même muscles pour produire ces sonorités, et la langue dans la bouche se place exactement dans la même configuration. Exemples :

Les sonorités "sourdes" Les sonorités "sonores" correspondantes
K G
S Z
T D
H(F) B
U V

Il existe aussi une sonorité dîte "explosive" (donc prudence !)
et qui se place en face de H(F) et B, il s'agît du son "P".

Un dernier point qui me paraît important, quite à passer du temps à apprendre les kanas, autant bien les apprendre dès le départ, c'est à dire bien apprendre le nombre de traits qui les compose. Ca t'aideras plus tard lorsque tu voudras apprendre à les écrire, car tu n'auras alors plus que l'ordre de ces traits à apprendre.

Voilà, bon courage à toi.

PS : Peux-tu penser à ajouter le "t" de dicTionnaire dans le sujet de ce topic s'il te plait ?

Umi
16/07/2004, 10h25
il existe des bizarreries du genre ゐwi ou ゑwe, mais il n'est pas nécessaire de les apprendre.


Si peu nécessaires sans doute qu'aucune des méthodes pour autodidactes n'en parle et que j'ignorais leur existence 8O . Comment ai-je pu vivre sans eux :wink: ...Pourrais-tu me donner quelques détails de plus à leur sujet, おねがいします ?

:)

Kelesis
16/07/2004, 10h43
En fait, je n'arrive pas à remettre la main sur l'article très intéressant sur les kanas et qui me les a fait connaître... Tu peux aller voir ici, mais c'est très incomplet.

http://kanji.free.fr/docs.php?doc=kana&page=1

De même il existe les katakanas ヰwi et ヱwe, mais ils ne sont plus utilisés non plus, maintenant la reproduction de ces sons se fait plutôt en écrivant ウイui ウエue

Si je retrouve l'article (papier) auquel je pense dans mon bric à brac (qui d'ailleur est un modèle de rangement et d'organisation !) je te tiendrai au courant.

Umi
16/07/2004, 10h59
merci Kelesis.

:oops: et dire que j'ai téléchargé kanjifree il y a un bail.

Pour l'article, je suis preneuse.

(ps: tout le monde vit dans un désordre savamment organisé :wink: )

Japan4ever
16/07/2004, 15h03
Donc, en premier lieu je ne parle pas les kanas, pour l'instant je les apprends.....

Ensuite j'ai deux tableaux ( un pour les katakanas et l'autre pour les hiraganas) de 71 caractères chacun...donc 142 au total !!!

Puis apprendre le nombre de trait oui pourquoi pas..... ;)

Et pour finir, oui je vais essayer de rajouter ce t manquant (argh il s'est échappé) dès que je sais comment on fait.....

Plus que 4 jours avant que la Fnac ait mon dictionnaire !!!
Je suis au anges....

Merci a tous.

erwan
17/07/2004, 00h23
ゐwi et ゑwe ne sont plus utilises dans la langue moderne, donc a moins de vouloir etudier des textes anciens ca ne sert a rien. ヱwe par contre est utilise... Dans le nom de la biere ヱビス !

C'est vrai que les katakana sont plus difficiles a retenir que les hiraganas, car ils sont plus simple donc on les confond facilement.

Japan4ever
17/07/2004, 08h43
Oui...Je vois avouerai que je ne suis ps de votre avis, je trouve les hiragana plus difficile à retenir et bien que certains se ressemble, je ne pense pas qu'il soit aussi aisé de les confondre...

Enfin cela n'engage que moi bien entendu.... :wink:

En tout cas je vous remercie tous de m'aider.

Agnes
17/07/2004, 16h51
Japan_Frédéric,

Il me semble, si je ne me trompe pas, que Erwan a voulu dire : les hiragana sont plus faciles, on les confond moins, par rapport aux katakana (qui ont des similitudes => les katakana et non les hiragana !). Regarde ton tableau et voie comme certains katakana peuvent prêter à confusion !

ツ  シ (tsu et shi)
ソ  ン (so et le ん, ici en hiragana)    
サ  セ (sa et se, normalement la direction des traits doit aider)
ノ (lui, tu l'as reconnu ? le no !)

Voilà pourquoi les katakana sont plus difficiles peut-être.
Sinon, fais-nous savoir où se trouve la difficulté des hiragana par rapport aux katakana, s'il te plait.

Et puis, il y a une question que je désirais te poser : avec quel matériel (livre, méthode, etc.) apprends-tu la grammaire ?

Merci,

Agnès,
  

Japan4ever
18/07/2004, 09h41
Bien sur Agnes, je pense que les hiragana sont plus difficiles à cause de leur complexité, ou tout du bon plus long à apprendre.....

Quant a la grammaire, j'utilise le cours de ce site et de quelques autres qui sont tous listés ici http://kotoba.free.fr/coursjap.html.

Comme je vous l'ai dit, je ne peux utiliser que les ressources gratuites..... :cry:

Enfin...je pense avoir répondu à vos qestions.


Savez vous comment modifier le titre du topic, que je rajoute ce "t" qui manque ???

Merci

asagiri
18/07/2004, 12h49
http://www.ifrance.com/kumo/renard1807.jpg

Agnes
18/07/2004, 19h11
Bonsoir Japan_Frédéric,

Pour faire la correction dans l'énoncé de ton titre, je crois qu'il te faille passer par notre webmaître, JM !


les hiragana sont plus faciles,

Ce sont les katakana qui sont plus difficiles à cause de leur similitude :!:

Le site dont tu as mis le lien doit être un très bon site, puisqu'il vante les mérites du Japon.org !!!

Agnès,

skydiver
19/07/2004, 11h21
Personnellement je n'ai trouvé aucune différence de difficulté quand j'ai appris les alphabets syllabaires phonétiques... :?:
Peut etre parceque j'ai eu l'opportunité des les employer rapidement et de façon fréquente au Japon.

TiHamster
19/07/2004, 14h04
Si tu veux apprendre les hiraganas, je te conseille ce site :

http://www.thejapanesepage.com/hiragana.htm

Y a des trucs mnémotechniques pour chaque kana, c'est génial (mais en anglais...enfin c'est de l'anglais assez basique...) !

Par exemple, pour "shi" on te dit que ça ressemble aux cheveux d'une fille, donc à "elle", she en anglais. Pour "se" on te dit que ça ressemble à la tête de quelqu'un vu de profil qui dit (say -> se) quelque chose. Même si tu ne comprends pas l'anglais, essaie de t'inspirer de cette méthode pour trouver tes propres astuces mnémotechniques c'est vraiment hyper pratique et amusant !

Ensuite, à force de lire et écrire les kanas, tu finis par passer directement du dessin du kana à la prononciation sans plus avoir à te servir du truc mnémotechnique et là, alleluia, tu connais les kanas sur le bout des doigts (j'en suis pas encore là mais j'ai commencé y a pas longtemps).

Sais pas comment j'aurais fait sans ça moi...avec ma mémoire de moineau...en trois jours en pratiquant quelques heures par jour j'ai appris pratiquement tout le hiragana avec cette méthode...

Agnes
19/07/2004, 18h38
Personnellement je n'ai trouvé aucune différence de difficulté quand j'ai appris les alphabets syllabaires phonétiques...

Oui, Skydiver, en réalité tu as raison !
Je n'en ai pas trouvé non plus. Puisque je les ai appris très rapidement (je ne veux pas revenir sur un ancien post où j'en parlais).

J'essayais simplement de revenir sur la réponse de Erwan pour expliquer où pouvait se trouver l'éventuelle difficulté.

Maintenant, je baisse les bras, et à chacun de voir s'il trouve une difficulté ou pas.

Agnès,