PDA

Afficher la version complète : Méthode de Japonais - par ou commencer ?



vdp
02/02/2009, 15h01
Bonjour,
je prépare un petit séjour de 2 mois au japon avec un ami parlant chinois et anglais , mais mon anglais a bien rouillé et j'aimerais apprendre les bases en japonais histoire de pouvoir communiquer là-bas. On m'a conseillé des cours privés avec un prof (un peu cher :? ) ou la méthode assimil et autres manuels ... Si quelqu'un ayant appris le japonais pouvait me donner quelques conseils et me guider dans mes choix, je lui en serais très reconnaissant. Merci d'avance.

Pierre

Crosby
02/02/2009, 20h09
Bonjour,
je prépare un petit séjour de 2 mois au japon avec un ami parlant chinois et anglais , mais mon anglais a bien rouillé et j'aimerais apprendre les bases en japonais histoire de pouvoir communiquer là-bas. On m'a conseillé des cours privés avec un prof (un peu cher :? ) ou la méthode assimil et autres manuels ... Si quelqu'un ayant appris le japonais pouvait me donner quelques conseils et me guider dans mes choix, je lui en serais très reconnaissant. Merci d'avance.

Pierre

Bonsoir,

Je ne suis pas un spécialiste du Japonais, mais je me suis trouvé dans le même cas de figure que vous.
Pour moi le plus important est le temps que vous avez entre aujourd'hui et votre départ. Si c'est relativement cours, moins de 6 mois, je ne vous conseils pas des cours. Cher, il ne seront pas très efficace sur le court terme si vous êtes un profane.

Premièrement, cela fait toujours rire, mais je vous conseils le méthode "Le japonais pour les nuls" dans le but d'avoir une première approche de la grammaire et du fonctionnement de la langue.

Deuxièmement et vous l'avez mentionné, vous pouvez également vous basé sur un méthode Harpes ou assimil complète avec CD.

Troisièmement une bonne liste de vocabulaire de base. Ne vous fatiguer pas à apprendre l'écrit. Concentré vous sur l'oral et la prononciation.

Voila, j'espère que cela peut vous aider.

Suikasensei
02/02/2009, 20h43
Si vous n'avez qu'un temps très court, par exemple 2 mois, je conseillerai de bien pratiquer les hiragana et katakana. Tout simplement prendre les deux tableaux, et les bachoter à haute dose en s'entraînant à lire des trucs, même sans les comprendre à la limite!
Cela vous servira beaucoup pour pouvoir au moins prononcer en lisant les noms de magasins, menus, etc. Même si sans les kanjis on ne va pas très loin, ça sera toujours mieux que d'être lâché sans savoir lire un hiragana. Surtout si vous avez un ami qui parle chinois, et qui peut donc se débrouiller avec les sens des kanjis, vous seriez complémentaires.
Ensuite tout dépend de votre temps, il est vrai que se plonger dans les méthodes "rapides" peuvent vous donner au moins des notions de base surtout sur les phrases utilisées mille fois par jour "irasshaimaseeeeee" ou "sumimasen"...

vdp
02/02/2009, 21h08
merci beaucoup! je vais de ce pas me procurer les hiragana et katakana, le diko et l'assimil. :D

Suikasensei
02/02/2009, 21h39
Je crois que l'assimil contient déjà les tableaux utiles de hiragana et de katakana.

vesicule
03/02/2009, 00h45
Il existe de nombreuses méthodes de nos jours pour apprendre le japonais. Peut-être devriez vous prendre le temps de regarder celles qui vous plaisent le plus.
Récemment est sorti "Yamato (http://www.auplaisirdeslangues.fr/yamato-japonais-lecons-p-4503.html)", je n'y ai jeté qu'un simple coup d'oeil, la méthode s'adresse aux néophytes et semble orientée vers une pratique orale (recourt au caractère latin ; un successeur à l'ancien Môshi Môshi ?).
Si pour un apprentissage en profondeur du japonais, je suis opposé aux romaji (l'alphabet latin), ils peuvent s'avérer tout à fait appropriés pour un objectif de "japonais de survie" avec une courte période de préparation à disposition (ce critère mentionné par Crosby est en effet essentiel pour définir votre approche).
Attention : je ne connais pas la valeur de ce "Yamato" (si j'en ai le temps, je tâcherai de me pencher un peu dessus), simplement, je soulignais la variété de l'offre en matière d'apprentissage du japonais.

vdp
03/02/2009, 20h38
Merci à tous :D J'ai finalement opté pour Le japonais pour les nuls et j'ai pris églement 40 leçons pour parler japonais histoire d'avoir plus d'exos pour les hiragana, katakana et Kanji. (et je me suis offert le routard en prime :mrgreen: )
J'ai environ 5 mois devant moi (j'espère partir vers juin/juillet pour 2 mois environ), je m'y met tout de suite!

marinette
04/02/2009, 16h02
Bon courage pour l'apprentissage. Et n'oublies pas : le plus important ce n'est pas la méthode mais la régularité! Si tu te cale une heure ou une demi-heure par jour, tu seras capable d'apprécier pleinement ton voyage.

Bon apprentissage :grin:

bigon
09/02/2009, 11h50
Bonjour,

Mon humble avis : pas besoin de connaître les hiragana et katakana pour un voyage au Japon. Là-bas, vous serez confronté à des situations de communication ORALE (indépendantes du système d'écriture), et pour les cas de communication écrite (par exemple, lire un écriteau, un plan du métro...) on ne comprend rien sans les kanjis.

Se focaliser sur l'apprentissage de quelques situations de communication orale me semble plus adapté. Par ex, avec un de ces petits livres de communication. Ou alors avec www.japanesepod101.com, qui propose des petites conversations + explications sous la forme de fichiers mp3. En particulier la série "survival phrases" me semble adéquate dans votre cas.

Si le but est l'apprentissage en profondeur du japonais, les kanas sont effectivement la 1ère étape (+ manuels plus scolaires avec grammaire, kanjis, etc.).

skydiver
09/02/2009, 11h55
Un léger bémol si vous permettez: les stations de train et métro sont également indiquées en hiragana, en plus des kanji, même au fin fond de la province.
Mais au global je suis d'accord avec le raisonnement de bigon.

vesicule
09/02/2009, 17h59
Quant à moi, je vous déconseille la méthode intitulée "Yamato" que j'ai évoqué plus haut.
J'ai pu y poser un oeil plus attentif et l'ouvrage ne me parait pas bien pensé.
On est assez loin de l'approche communicative / perspective actionnelle, ce qui me semble en contradiction avec le recours au rômaji.