PDA

Afficher la version complète : Traduction Jp -> Fr traduire en francais



Kawoosh
01/02/2009, 10h34
Bonjour
Pouvez vous m'aider à traduire ceci en français ?

http://img258.imageshack.us/img258/8906/39236510fb1.png

en fait c'est le "môyoku", le "ga" dans shitteimasuga" et le "made takusan naratte" enfin tout quoi xD

Merci
PS c'est la première fois que je fait du Japonais avec un tablet alors dsl pour l'écriture ^^

Nolan
01/02/2009, 15h34
Je propose comme traduction :

"Je connais déja bien les hiragana et les katakana, mais je n´ai pas encore appris beaucoup de kanji".

mou yoku : mou = déja, yoku : forme adverbale de "yoi", "ii" = beaucoup
ga : sens de conjonction d´opposition "mais"
-te imasu : forme pour les actions non accomplies
mada : a ici le sens contraire de "mou" (déja) = "pas encore" (employé avec un verbe négatif comme c´est ici le cas avec naratte imasen"
takusan = yoku ici

Kawoosh
01/02/2009, 20h37
ok merci pour la traduction :D
Je ne savais pas que le "ga" pouvais aussi servir pour dire "mais".
Est ce que l'on aurait pu mettre yoku à la place de takusan ici ?

nicowisamu
01/02/2009, 21h25
"yoku" signifie plutôt "bien" alors que "takusan" signifie plutôt "beaucoup".
"hiragana to katakana ha mou yoku shittemasu, ga kanji ha mada takusan naratteimasen" veut dire "Je connais déjà bien les hiragana et les katakana mais il y a encore plein de kanji que je n'ai pas appris"
Si tu remplaces "takusan" par "yoku", la deuxième partie deviendrait "mais je n'ai pas encore bien appris les kanji". Le sens est un peu différent, mais l'idée est globalement la même.

oldergod
02/02/2009, 02h30
petite remarque, il n'y a pas d'espace dans l'ecriture japonaise comme on en met en francais entre les mots.

marinette
04/02/2009, 16h13
Remarque : Pour expliquer que tu sais lire les hiragana et katakata mais pas encore les kanji, en japonais cela se traduit par une phrase modeste du genre

ひらがなとカタカナは少し分かるんですが漢字はまだまだです。

Ce qui veut littéralement dire : je comprend un peu les hiragana et les katakana mais j'ai encore du boulot à faire pour les kanji.

Je te conseille de retenir cette expression : "mada mada desu" très utile pour montrer que tu ne maitrises pas encore quelque chose.;)