PDA

Afficher la version complète : Littérature Japonaise - theatre japonais en français



al neko
17/01/2009, 11h57
Bonjour,

nouvellement arrivé sur le site, je me permets une première recherche...

Ormis, les pièces de mishima ou d'oriza irata, pourriez-vous s'il vous plaît m'indiquer des pièces de théâtre japonais....en langue française... ou pour le moins des sites pouvant m'accompagner dans ma recherche...

par avance merci....

:)

Catinus
17/01/2009, 23h57
Je viens d'aller voir une pièce japonaise dans un théâtre de Liège. " Chants d'adieu " de Oriza Hirata.
Perso, j'ai apprécié mais sans plus. Mon amie , elle, a eu de sérieux fous -rires ainsi que d'autres spectateurs.

Voici un résumé ici :

http://www.theatredelaplace.be/fr/Event/119/Chants-d-adieu.rvb

A part cela , je dois avouer que je ne connais rien dans le théâtre japonais.
Gloups ! :rolleyes:

Akeru
18/01/2009, 13h46
Je suis aussi aussi aller voir "Chants d'adieu", la pièce m'a vraiment bien plu : les situations décrites sonnaient très justes sans tomber trop dans le caricatural.

Pour ce qui est de la question initiale, je suis loin d'être un spécialiste mais par "théâtre" au Japon, on peut entendre toutes sortes de choses : Le nō, le kyōgen, le kabuki ou alors du théâtre plus "occidental" comme Oriza Hirata que tu as mentionné (voir Wikipedia (http://fr.wikipedia.org/wiki/Théâtre_japonais)) .

A mon avis, trouver directement des textes en français ne sera pas facile voire impossible pour les genres "traditionnels". Puisque ceux-ci sont écrits dans la langue archaïque, les traduire n'aurait plus tellement de sens, et pour les genres plus "moderne" on dirait que tu les a déjà :-D

A part te dire de potasser des ouvrages de références, je ne sais pas trop comment t'aider, désolé.

al neko
24/01/2009, 23h17
Merci, malgré tout, d'avoir pris la peine de répondre à cette "petite bouteille à la mer"...
en effet, je suis plutôt à la recherche de références contemporaines...le théâtre plus traditionnel reste paradoxalement plus accessible pour nous francophone, au travers d'ouvrages traduits notamment par René Sieffert...et bien que ne maitrisant pas le japonnias, ces textes traduits (issu du nô et du kyogen) garde une véritable saveur...