PDA

Afficher la version complète : Questions diverses ...



yannick6983
16/09/2008, 23h48
bonjour,

je souhaiterais avoir quelques infos sur la langue japonaise,
je débute dans mon apprentissage et j'ai plusieurs(plein de, trop?) questions, j'espère que les sujets n'ont pas été abordé dans d'autres posts, j'ai fait quelques recherches sur ce forum et ailleurs avant.

Je ne voulais pas ouvrir pleins de sujets alors je vous ai fait une liste de mes questions...

-----

:arrow: combien y'a t-il de formes de "conjugaison" ex: -(e)ba, -mashou, -nagara, -Te iru ... ?
j'ai trouvé ce site qui en recense une centaine environ : http://www.timwerx.net/language/jpverbs/

:arrow: combien de temps avez vous mis pour tenir une conversation ou regarder la télé (à 75% de compréhension)?

:arrow: Connaissez vous des lien vers des webradio (d'actualité par exemple)?

------

:arrow: Autre question, lorsque j'essaye de lire un texte (sur yomiuri.co.jp par exemple), je ne retrouve pas toujours les hiraganas de terminaison des verbes ...
Esce qu'il y a une différence entre la forme écrite et la forme orale?

------

:arrow: combien de mots de vocabulaire connait un japonais adulte "moyen"? (le meme qu'un francais je suppose ...)

:arrow: Et ou trouver une liste de vocabulaires (livres ou sitesweb) classé par niveaux scolaires, un peu comme pour les 学年別漢字配当表 (Gakunenbetsu kanji haitōhyō) ?
Existe t-il des logiciel/jeux pour apprendre le vocabulaire (ex: pour enfant japonais ou dictionnaires illustrées) ?

------

:arrow: quel est l'utilité du CASIO XD-GP7250 (295€!) pour un débutant ? et quel est la fréquence de renouvèlement de gamme pour ce produit ?

:arrow: Sinon, existe t-il un bon dictionnaire papier anglais<>japonais ou bien francais<>japonais, un qui fait référence ?


Voila pour commencer !! Ne vous sentez pas obligé de répondre à tous :-D

Merci :)

asagiri
17/09/2008, 13h36
Bonjour

dico trad,


Crown français-japonais --- Sanseido
Prix: 3600 yen
ISBN 4-385-11928-7
Nouveau Petit Royal --- Obunsha
Prix: 3700 yen
ISBN 4-01-075051-0
Nouveau Petit Royal + CDROM --- Obunsha
Prix: 3800 yen
ISBN 4-01-075302-1
Dictionnaire français-japonais Royal --- Obunsha
Prix: 4500 yen
ISBN 4-01-071701-7
Le Petit Dictionnaire français-japonais (2ème édition revue et augmentée) --- Hakusuisha
Prix: 3800 yen
ISBN 4-560-00033-6
Dictionnaire français-japonais --- Shogakukan
Prix: 3500 yen
ISBN 4-09-515221-4
Dictionnaire standard français-japonais Jeunesse --- Taishukan
Prix: 3500 yen
ISBN 4-469-05106-3
Nouveau Dictionnaire standard français-japonais --- Taishukan
Prix: 3800 yen
ISBN 4-469-05104-7
Nouveau Dictionnaire standard français-japonais (plus gros) --- Taishukan
Prix: 11650 yen
ISBN 4-469-05123-3

source: lejapon.org

pour le nombre de mots je serais tenté de dire 1945 comme le manuel des 1945 kanji usuels officiels qui combinés font 10000 mots

au sein mème du site il existe des cours et exercices avec corrigés

delwin
17/09/2008, 14h39
Allez une séance de quizz, j'adore :p

Bon, tu débutes, donc autant te dire que si tu fait pas un minimum d'efforts ca sert a rien. Comme ca on part sur de bonnes bases hein :rolleyes:

Réponses aux questions dans l'ordre:

-Formes de conjugaisons: a quoi ca sert d'en connaitre le nombre? Combien on a de temps en Francais? En Japonais, yen a plein, voila.

-Temps pour une conversation: Ca veut rien dire. Tout dépend du cadre etc.
Moi en 3 ans, pas mal d'amis japonais, a bosser 20 min par jour, et plusieurs voyages, baito je comprend la télé, les films etc. Même maintenant après 6 mois sur place je comprend convenablement les émissions politiques ou économiques (pas que j'aime ca hein mais j'ai fait le test)
Chaque personne te donnera un temps différent.

-Webradio? nul. MSN news Japon, Yahoo news japon, tu auras la météo, des video, etc. Mais comme tu comprendras rien du tout avant au moins 2 années d'études sérieuses,...

-
Autre question, lorsque j'essaye de lire un texte (sur yomiuri.co.jp par exemple), je ne retrouve pas toujours les hiraganas de terminaison des verbes ...
Esce qu'il y a une différence entre la forme écrite et la forme orale?
Heu...... donne un exemple ?
Les hiraganas s'ecrivent toujours pareils. Les terminaisons il y a comme en anglais des "contractions" derivées de l'oral, des expressions particulières (he ouai c'est dur le japonais). Tu dois a mon avis lire des textes de niveau trop élevé pour toi. Prends du super débutant.

-Adulte moyen.... 10000 mots, comme un francais (un francais un minimum pas trop ****)
Ne pas oublier que les mots techniques et autres dans plein de domaines sont en Japonais et ne ressemble pas du tout au francais ou anglais (le scoop :D) Donc tu es obligé de les apprendre.
Ex: diversité et diversity (francais anglais)
en Japonais: tayôsei. (le diversity en Katakana est gentil, mais plein de gens comprennent pas)

-logiciel pour apprendre: 5 min de recherche sur google

-utilité du Casio, niveau debutant, 0. trop cher pour ce que c'est, j'ai jamais utilisé ces trucs et je me porte tres bien.
Commence par les methode de base, queques conversations.

Voila, t'as du boulot devant toi.

KoYuBi
17/09/2008, 15h34
Je ne voulais pas ouvrir pleins de sujets alors je vous ai fait une liste de mes questions...Le problème avec ton sujet c'est que si chacun y va de son poste " pleins de questions" il n'est plus possible de retrouver quoi que ce soit dans les archives.
Je t'invite à consulter Règles pour participer sur le forum (http://www.lejapon.org/forum/showthread.php?t=17) et notamment :

"4 - Affectez un titre clair aux sujets que vous créez.
En participant sur ce forum, vous vous engagez à suivre ces règles."

De même, il serait fort appréciable que les membres n'encouragent pas ce type de demande en y répondant.

asagiri
17/09/2008, 16h10
http://img81.imageshack.us/img81/5880/nonmaisdw0.jpg

KoYuBi
18/09/2008, 12h50
Toutes mes confuses également.
Le ton est un peu pète sec et désagréable, heureusement que tu es là 朝キリ( pour les gastronomes matinaux en culottes courtes).

asagiri
18/09/2008, 13h29
Bonjour

Doo itashimashité Koyubi san,No problem ,gojira à de l'humour (féroce);)