Bast
25/06/2008, 22h33
Bonjour,
Vous allez tous crier au scandale, mais j'ai commencé, il y a quelques années à apprendre avec "40 leçons pour parler japonais", qui ne me plait pas finalement. Je viens de recommencer par une autre méthode (Tae Kim (http://www.guidetojapanese.org/)), et j'ai vu quelque chose de très différent à propos des adjectifs.
Dans le "40 leçons", il y a plusieurs pages qui expliquent que pour lier avec un "et" des adjectifs, il faut utiliser une particule, et modifier des adjectifs. (j'ai simplifié/résumé les 6 pages qui parlent du sujet) :
adjectif-i "et" adjectif-i => adjectif-ku te adjectif-i
Exemple : やすくておいしいりんご (yasuku te oishii ringo) / pomme bon marché et bonne
adjectif-na "et" adjectif-na => adjectif de adjectif-na
Exemple : しずかできれいなまち (shizuka de kireina machi) / ville calme et belle
adjectif-i "et" adjectif-na => adjectif-ku te adjectif-na
Exemple : はやくてべんりなひこうき (hayaku te benri na hikouki) / avion rapide et pratique
adjectif-na "et" adjectif-i => adjectif de adjectif-i
Exemple : ふくざつでむずかしいもんだい (fukuzatsu de muzukashii mondai) / problème compliqué et difficile
Dans la leçon que je parcours, je cite :
You can also string multiple adjectives successively in any order in any form.
(1) 静かな高いビル。- A quiet, tall building.
(2) 高くない静かなビル。- A not tall, quiet building.
J'ai alors vérifié dans "A dictionary of japanese particles" de Sue A. Kawashima, je n'ai aucune entrée de ce genre à "de" mais cette info est bien présente pour "te" :
http://images.imagehotel.net/g4bdmxduin_tn.png (http://images.imagehotel.net/?g4bdmxduin.png)
Alors, qui dois-je écouter ?
y'a-t-il particule pour qualifier un nom par plusieurs objectifs ? Peut-on en mettre ? Ou cela fait-il vieux japonais ? Ou serait-ce réservé à certaines régions du Japon ?
Merci !
Vous allez tous crier au scandale, mais j'ai commencé, il y a quelques années à apprendre avec "40 leçons pour parler japonais", qui ne me plait pas finalement. Je viens de recommencer par une autre méthode (Tae Kim (http://www.guidetojapanese.org/)), et j'ai vu quelque chose de très différent à propos des adjectifs.
Dans le "40 leçons", il y a plusieurs pages qui expliquent que pour lier avec un "et" des adjectifs, il faut utiliser une particule, et modifier des adjectifs. (j'ai simplifié/résumé les 6 pages qui parlent du sujet) :
adjectif-i "et" adjectif-i => adjectif-ku te adjectif-i
Exemple : やすくておいしいりんご (yasuku te oishii ringo) / pomme bon marché et bonne
adjectif-na "et" adjectif-na => adjectif de adjectif-na
Exemple : しずかできれいなまち (shizuka de kireina machi) / ville calme et belle
adjectif-i "et" adjectif-na => adjectif-ku te adjectif-na
Exemple : はやくてべんりなひこうき (hayaku te benri na hikouki) / avion rapide et pratique
adjectif-na "et" adjectif-i => adjectif de adjectif-i
Exemple : ふくざつでむずかしいもんだい (fukuzatsu de muzukashii mondai) / problème compliqué et difficile
Dans la leçon que je parcours, je cite :
You can also string multiple adjectives successively in any order in any form.
(1) 静かな高いビル。- A quiet, tall building.
(2) 高くない静かなビル。- A not tall, quiet building.
J'ai alors vérifié dans "A dictionary of japanese particles" de Sue A. Kawashima, je n'ai aucune entrée de ce genre à "de" mais cette info est bien présente pour "te" :
http://images.imagehotel.net/g4bdmxduin_tn.png (http://images.imagehotel.net/?g4bdmxduin.png)
Alors, qui dois-je écouter ?
y'a-t-il particule pour qualifier un nom par plusieurs objectifs ? Peut-on en mettre ? Ou cela fait-il vieux japonais ? Ou serait-ce réservé à certaines régions du Japon ?
Merci !