Afficher la version complète : Traduction Jp -> Fr traduction boite encens
bonjour,
je ne parle pas un mot de japonais et
je cherche a retrouver un encens particulier acheté au japon.
j'aurais besoin, si possible, d'une traduction des inscriptions qu'il y a sur cette boite d'encens : PHOTO (http://mathiasneu.free.fr/tof/ginkakuji_encens2.gif).
le parfum, la marque...
mille merci de votre aide
relaxxx
:cool:
Les 3 caractères en bas c'est le nom du temple Ginkakuji 銀閣寺. En haut, je dirais 京山 Kyoozan/ Kyouyama. J'ai l'impression que ça correspond à une fragrance particulière, on retrouve souvent ce terme sur plusieurs sites de vente d'encens.
Par exemple
http://www.nenjudo.co.jp/kaori-page/byakudan.html
http://hozukien.hp.infoseek.co.jp/page043.html
merci beaucoup de votre traduction rapide.
vais aller voir les liens.
bonne journée
Relaxxx
edit : oups les liens sont en japonais... forcement c'est plus difficile de comprendre.
Voici un site commercial ( en anglais cette fois, ils ont l'air de vendre en France aussi) où il est peut être possible d'obtenir plus d'infos, ils ont l'air plutôt spécialisés:
http://www.nipponkodo.com/fr/catalog/index.html
Peut être que Kyouzan est juste une appellation fantaisiste, comme on pourrait appeler Nordique une pizza avec du saumon. Sur les sites, il semble que ça caractérise une odeur plutôt sucrée.
Bonsoir,
Peut-être trop tard, mais le kanji en haut est 東 (higashi) en style 草書 (sousho), donc c'est Higashiyama où il se trouve Ginkakuji.
Si ça vous intéresse le style sousho...
http://www.nisk.jp/shodokisochishiki/soushonohayaoboeho.html
matane!
Merci urara. Donc sur ce site pour "higashi" on a ces variantes d'écriture:
http://www.nisk.jp/shodokisochishiki/soshonohayaoboeho/img/tsukuri_08_05.gif
Tout ce temps où les béotiens raillaient mes kanjis "tracés à la serpillière", alors que j'écrivais en style soucho...
Merci Urara pour le lien et les corrections.
bonsoir, KoYuBi san,
de rien!
少しでもお役に立てたなら嬉しいです。
Propulsé par vBulletin™ Version 4.2.3 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. Tous droits réservés