PDA

Afficher la version complète : Livre Initiation Japonais - liste de vocabulaire thematique



ghinzdra
30/04/2008, 08h30
je cherche des listes de vocabulaires thematiques (la maison , les ustensiles de cuisine , les poissons ,la nature ,etc...) si possible electronique
jusqu a maintenant j ai trouve deux ressources en ligne

-stackz
- flashcard exchange

pour diverses raisons (listes trop courtes , traduction en allemand ,etc...) meme s il y a des choses tres biens malheureusement il y a peu de choses d exploitable


Auriez vous quelque chose de similaire ? de preference electronique donc mais sinon version papier si on peut pas faire autrement....si c est le cas eviter les manuels francais rarement disponibles au japon (j en avais un excellent que j ai malheureusement oublie)

JM
30/04/2008, 09h27
Pourquoi aller chercher dans d'autres langues ce qu'on peut trouver en français! Tu peux acheter Le Temadic au Japon dans toutes les grandes librairies (Kinokuniya ou Maruzen par exemple).
le livre est édité au japon: 320 thèmes, 9000 entrées, 1200 adjectifs, 140 expressions, 90 onomatopées, 60 proverbes.
Article de présentation : Le Temadic (http://www.lejapon.org/forum/content/842-Le-Temadic-nouveau-dictionnaire-thematique)

ghinzdra
30/04/2008, 09h54
j ai deja le temadic.... et a vrai dire je suis un peu decu. Je me suis fie a une excellente revue et puis le charme d un livre francais au japon a fait le reste mais je n avais malheureusement pas eu l occasion de l ouvrir avant de le commander......
-Deja j ai une position de principe contre le romaji . Chez les anglo saxons les livres en romaji sont maintenant conspues et il n y a plus grand chose qui se fait en romaji ...Apres quelques decennies ils ont fini par comprendre quel mal cela faisait aux etudiants , mais par je ne sais quel anachronisme les editeurs francais continuent d ouvrir une voie royale au romaji.... Perso je connais personne qui soit devenu fluent en se basant sur le romaji . Ca te bousille la lecture en moins de deux.
- ensuite j avais un autre livre francais vert et blanc (le vocabulaire japonais ou quelque chose comme ca) que j ai eu le malheur d oublier en partant au japon et qui fait que je trouve vraiment le temadic mal foutu
y a BEAUCOUP TROP de themes ( je me rappelle plus mais des centaines! ca me rappelle le cauchemar des recherches dans les fascicules juridiques avec 600 entrees et tu dois deviner dans quel categorie chercher) et les listes sont beaucoup plus courtes du coup ca a vraiment l air bordelique (en plus l autre livre n etait pas en romaji lui comme quoi y a pas de hasard .). Ils auraient gagne non pas a elaguer mais a compresser et organiser .
En matiere de papier j ai ce standard en tete (et il n etait pas rare qu ils fournissent 3 ou 4 synonymes pour le meme mot grace a la magie des kanjis ) et le temadic fait pale figure a cote .

donc si je dois vraiment me taper tout a la main je preferais un truc un peu plus serieux . Mais evidemment le mieux serait un site de flashcards electroniques .

Mais merci de ton post

JM
30/04/2008, 13h31
Curieuse position de principe à propos du rômaji! Des gens qui apprennent les kanji et qui sont incapables d'aligner 3 phrases d'affilée à l'oral, il y en a plein les facs...
Et moi je connais des personnes parfaitement bilingues (français-japonais) qui n'ont jamais mis le nez dans des bouquins de kanji ou très peu.
D'ailleurs je ne fais pas le même constat sur les nombreuses productions anglo-saxonnes. Suffit d'aller faire un tour sur les rayons de langue japonaise chez Maruzen ou Kinokuniya pour voir que les livres en rômaji + kana/kanji sont légions et très souvent basés sur un apprentissage pratique.
Dictionary of basic japanese Grammar edité par le japan Times n'est-il pas une référence sur la grammaire japonaise; et les exemples dans le tome 1 sont bien en kanji + rômaji. Des exemples de très bons bouquins en rômaji, il y en a plein.
Pour le Temadic, chacun ses goûts et si tu regardes bien il y a aussi une colonne avec l'écriture en japonais. Il y en a donc pour tous les goûts. Ceux qui ne veulent pas voir les lettres romaines pourront se concentrer sur l'écriture japonaise et cacher ce qu'ils ne veulent pas voir. Attention, faut pas demander le furigana en plus :wink: Si on estime pouvoir assurer, faut assurer jusqu'au bout, et peut-être se demander à la fin de la journée, combien de mot on a retenu en japonais avec et sans les kanji.

Avant que le Temadic n'existe, j'ai utilisé un livre en anglais:

Japanese Vocabulary for Speakers and Readers
de Alistair Seton, Nobuko Matsumoto et Noriko Hayashi
Hokuseido press
ISBN: 4-590-00706-1
Les mots sont en japonais (kanji) puis en rômaji (mince!) et anglais

icebreak
30/04/2008, 16h01
Le livres Vert et Blanc c'est "Les mots du japonais"
Il est très bien ce bouquin je trouve.

Shizukasan
30/04/2008, 22h11
Bonsoir,

Il y a un bouquin qui s'appelle
http://ecx.images-amazon.com/images/I/51E52QHS9ML._SL160_AA115_.jpg (http://www.amazon.fr/1001-expressions-pour-tout-japonais/dp/2729825797/ref=sr_1_1/171-3494024-8002648?ie=UTF8&s=books&qid=1209590308&sr=1-1)
"1001 expressions pour tout dire en japonais (http://www.amazon.fr/1001-expressions-pour-tout-japonais/dp/2729825797/ref=sr_1_1/171-3494024-8002648?ie=UTF8&s=books&qid=1209590308&sr=1-1)" par Reiko Nagase et Stéphane Gillot".

Est-ce celui que tu as oublié ?

ShizuKalinka,

icebreak
01/05/2008, 01h56
http://hakobako.pro68.com/images/motsjap.jpg
Je te parie que c'est celui-la.
Je l'adore. Bon je l'ouvre plus depuis ptet 4 ans, mais il a tout ce qu'il faut. Je le potassais avant chaque incursion dans un monde différent (je vais chez le médecin, à la banque, etc...)

ghinzdra
01/05/2008, 04h14
bingo !
icebreak c est bien les mots du japonais ....
et retrospectivement je le trouve superbement pro ce bouquin .

-Un nombre de themes eleves ( l equivalent des series serieuses dans les autres langues comme le mot et l idee pour l anglais) mais pas trop ( je regrette mais le temadic est indefendable sur ce point la : 300 categories c est l assurance de tatonner pour trouver la bonne .Quelle idee de faire une entree nourriture d a peine une dizaine de mot et une entree pour les fruit et une entree pour les legumes et encore une autre pour je suis plus quoi . On groupe nourriture et on fait des sous categories . La nourriture ca va encore mais y a vraiment des categories c est galere)
-un nombre eleve de synonyme et des listes vraiment exhaustives... dans mon souvenir y en a
-les kanjis mais aussi le yomikata....
et pour moi on devrait pas avoir a choisir entre tout kanji et romaji ...
faut pas confondre la question des kanji et celle du romaji
Les problemes de yomikata ou d ecriture meme chez les japonais sont legendaires . Comment les japonais font dans ce cas ? bein ils recoivent la reponse ou ecrivent en hiragana...
Y a un moment faut quand meme se demander pour quoi on apprend le japonais .... Si c est pas pour communiquer de la meme maniere que les japonais c est inquietant . Alors que j ai deja vu des pubs blindes d hiragana y a pas de romaji au japon point barre.
Le romaji c est se tirer une balle dans le pied . Si tu ecris en romaji les japonais vont te faire les gros yeux alors que en hiragana ca passe donc encore une fois kanji et romaji pour moi c est deux problemes differents.
- et puis pour rien gache je trouve le bouquin classieux ....



enfin bref je m en veux a mort d avoir oublier ce bouquin .... et je trouve pas mon bonheur sur internet.