Afficher la version complète : Enigme Japonaise - Enigme ethnique et historique
Heuuu j'y pensais bien ...
Bon je m'y colle.
Qui est ce Monsieur ? (c'est pas moi ...)
http://imagik.fr/view/13862
Courage.
A+ Omote
Et non ... enfin sa femme peut etre ... mais ce n'est pas le sujet.
Indice: 15
je sais c'est pas grand chose ...
Courage.
Il se maquille, deguise pour un spectacle ?
.
Et non , mais sa femme peut etre ... (ce n'est pas in indice).
Autrement autre indice.
Indice 2: dialecte
Courage.
Bon ben personne ne propose quoi que ce soit ... donc indice primordiale.
indice 3: Ainu
Courage.
A+ Omote
Il s'agit de Kayano Shigeru, militant pour la cause des Ainu, ethnie vivant principalement à Hokkaido.Si je ne m'abuse, il est le fondateur du centre de la promotion de la culture Ainu à Sapporo. Je crois savoir que les Ainus sont un peuple en voie de disparition, qui fut longtemps discriminé au Japon.
http://www.welcome.city.sapporo.jp/pirka/index-e.html
BINGO GAGNE , bienvue Nella.
C'est bien lui, il faisait parti des 15 dernieres familles a parler le dialect Tsishima.
Encore bravo.
A toi.
Omote
bonjour
Bravo
j'avais commencé à voir de ce coté aussi
voici un lien
http://www.un.org/french/works/culture/japan_story.html
He he he he ... bien vu tout de meme aussi Asagiri.
Bon personne ne s'y colle ??? j'y vais alors.
Question (facile ...)
Combien existe-t-il de type de KANA ? (donnez leur nom)
Elle ne devrait pas durer la journée celle-la !
A+ Omote
bonjour
2 kata(kana) et hira(kana/lire gana ) ? si je comprends la question
Il y a le Kanji, le Rōmaji et le KANA. Et dans le KANA il y a ... a vous de trouver ...
Courage.
A+ Omote
skydiver
14/02/2008, 19h04
J'avoue ne pas bien saisir la question...
S'agit-il d'une nouvelle énigme ou fait-elle suite à celle sur le nombre de kana?
je dirais deux le Kana(bis)
ok je connais la sortie
Comment dire ... dans le type d'ecriture KANA il existe 4 styles different ou ecoles differentes (si l'on peut les nommer ainsi), je vous demande lesquels.
indice: comme HIRIGANA (Asagiri l'avait il me semble, il en manque 3 donc ...) et aussi le KATAKANA (asagiri l'avait aussi) DONC plus que 2 a trouver.
Courage Omote
bonjour
tu veux parler des formes , cursives ou non , j'ai oublié , shosho ,kaisho,gosho ?
ou des furigana , pour les kanji rarement utilisés et qui permettent de les prononce si on ne les conais pas ,dèsu ka
Ce serait plus dans le systeme pure de type d'ecriture et en fonction de l'epoque.
Il n'en manque de deux ... le plus dificile sera certainement un datant de l'epoque Nara issus d'un poete.
Je sens que lorsqu'il y aura les reponses complete , c'est a dire les 4 reponses que je vais faire couler de l'encre.
A+ Omote
Bon ... personne ... je vous donne le troisieme alors ...
c'est HENTAIGANA ... y'en manque plus qu'un ...
Allez Asagiri ... tu as trouve les precedents ...
Courage.
A+ Omote
bonjour
man'yo(u)gana ?????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????? ??????????????
ps : j'ai mis tous ces ? parce que ça me demande de mettre plus de texte sinon ça veut pas prendre le post en compte
WOUAISSSSS TROUVEEEEE !!! BINGO
C'est bien cela donc la reponse etait:
HIRIGANA
KATAKANA
HENTAIGANA
et
MAN'YOGANA
Bienvue Asagiri.
A toi ;-)
:p
bonjour
Dans le drame intitulé Matsukazé, attribué à Zéami
il existe une particularité dans le déroulement par rapport à d'autres drames.
Quelle est cette particularité
Je dirais:
The play's contents allude strongly to elements of the Genji monogatari, particularly the chapters in which Hikaru Genji falls in love with a woman at Akashi, and later leaves her. The early section written by Kan'ami quotes from the "Suma" chapter of the monogatari, the play's setting at Suma evokes these events, and the theme of commoner women of the shore who, after an affair with a high courtier, are left waiting for his return.
Traduction approximative:
Le contenu du jeu fait référence fortement aux éléments du monogatari de Genji, en particulier des chapitres dans lesquels Hikaru Genji tombe amoureux d'une femme chez Akashi, et après ils les laissent. La première section écrite par Kan'ami cite du chapitre de "Suma" du monogatari, l'arrangement du jeu chez Suma évoque ces événements, et le thème des femmes d'homme du peuple du rivage qui, après une affaire avec un haut courtisan, sont laissées seules et doivent attendre son retour.
PS: Désolé pour le piètre traduction:(
Heuuuu ... le fait que l'histoire se deroule sur plusieurs années avec plus de 200 participant avec leur titre qui evolue aussi ?
A+ Omote
ou alors :
(物語) est une spécificité littéraire japonaise dont la traduction la plus proche pourrait être «recit» (lit. choses racontées). Cependant, limiter cet emploi aux seuls récits est trop réducteur. En effet, le terme monogatari s'applique d'une manière générale à tout ce qui n'est pas de la poésie pure (la plupart des monogatari contiennent souvent des passages de poésie). La forme est donc en prose. Il ne faut pas non plus considérer que le genre regroupe tous les ouvrages de cette forme-là. En fait, l'utilisation du terme monogatari pour qualifier une œuvre littéraire est souvent trop abusif. Cet article se limitera donc à des ouvrages correspondant le plus au roman ou au conte occidental, tels le Genji monogatari, « Le Dit du Genji », le Ise monogatari, « Contes d'Ise » ou le Heike monogatari, « Le Dit des Heike » pour ne citer que les plus célèbres.
C'est pas de moi ...
bonjour
Ho Ho vous en savez des choses, mais ma question porte sur un aspect '' technique'' si je peux dire , en ce qui concerne le déroulement de ce drame
Shizukasan
20/02/2008, 22h47
Classifié comme un sambamme-monogatari ?
--------
The secret of Kan'ami's success is said to have been that he introduced into sarugaku the highly popular kusemai, a lively song-and-dance form. He was a great artist, and Zeami, who in his early critical writings claims only to pass on his father's teachings, gave him the highest possible praise. Kan'ami's plays have not survived intact, but masterpieces based on his originals include Eguchi, Motomezuka, and Matsukaze.
Heuuu dans ce cas le Genji ne devriendra jamais empereur mais restera "Genji" (status de belle homme) tout au long du drame ?
A+ Omote
Est ce en rapport avec la longueur du texte, ou le fait que la pièce ne soit constituée que d'une scène? Ou alors l'alternance entre dialogues et choeurs?
Bonjour
Shizukasan
Sambamé monogatari ,je ne sais pas , ce drame appartient au type
katsuramono (avec perruque)
Omote
bon , c'est pas mal comme statut;)
Nella
tu vas dans la bonne voie
pour aider un peu : profiter que le shité se change
Propulsé par vBulletin™ Version 4.2.3 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. Tous droits réservés