PDA

Afficher la version complète : Traduction Fr -> Jp Traduction pour un tatouage



entredeuxmondes
26/12/2007, 01h05
Bonsoir je suis totalement débutante dans ce domaine et j'aurai besoin de savoir si quelqu'un peut me traduire cela en japonnais (symbole kanji) c'est pour un ami qui souhaite faire un tatouage:

Fear can stop you loving / Love can stop your fear
La peur peut stopper l'amour / L'amour peut stopper la peur

Merci pour votre aide

Shizukasan
26/12/2007, 22h06
Bonsoir,

Tu aurais dû mettre ton message dans le forum Traduction !

Saru
29/12/2007, 18h12
Bonsoir je suis totalement débutante dans ce domaine et j'aurai besoin de savoir si quelqu'un peut me traduire cela en japonnais (symbole kanji) c'est pour un ami qui souhaite faire un tatouage:

Fear can stop you loving / Love can stop your fear
La peur peut stopper l'amour / L'amour peut stopper la peur

Merci pour votre aide

En chinois, le mieux alliant concision et precision me semble etre:
悬而不爱 / 爱而不悬
Ce qui se dit: Xuan er bu ai / Ai er bu xuan
Et qui se traduit:
Peur et (simultanement) non amour / Amour et (simultanement) non peur
Xuan (悬) designe toutefois un etat d'anxiete (qui empeche d'agir, qui laisse en suspens, confine a l'inaction) plutot qu'une peur du genre de l'effroi, mais cela me semble plus approprie au sens recherche.

En japonais, bien que ces kanji ne soit pas les plus courants, je pense que cela se lirait:

ken ni fu ai / ai ni fu ken

les kanjis de la version japonaise sont un peu differents (le xuan/ken est plus complique):
懸而不爱 / 爱而不懸

Pour le sens toutefois, je ne suis pas absolument sur qu'il ait autant de force en japonais qu'en chinois, si quelqu'un de plus experimente peut confirmer ?? Notamment par rapport au sens du 而 (ni ou ji?) en japonais qui est moins courant qu'en chinois.